[每天读本书]《疾病的隐喻》揭露疾病的社会属性

桑塔格长期从事文学批评和小说创作,突然对疾病隐喻感兴趣,并有自己的个人经历。她患有癌症。在多年的治疗中,她不仅要忍受疾病本身带来的痛苦,还要承受象征性的压力。在她看来,后一种痛苦远比前一种痛苦致命,因为它以道德判断的方式羞辱了病人。

《隐喻性疾病》发表在桑塔格癌症康复后,当艾滋病在20世纪80年代末成为一种新的流行病时,桑塔格发现了古代隐喻的幽灵,并写下了艾滋病及其隐喻。这两篇文章不是关于疾病的医学论文,而是关于疾病的意义和隐喻的文化批评论文(考虑到桑塔格不喜欢高堂讲义论文,更愿意使用片段写作,论文一词不是一个合适的名字),是日常生活的意识形态批评,或者他们揭示疾病(当然,不仅仅是疾病)的隐喻思维方式。

正如桑塔格在书的结尾所说:让疾病远离这些意义,这些隐喻似乎特别能给人们带来解放,甚至带来安慰。然而,要摆脱这些隐喻,仅仅依靠回避是不可能的。它们必须被揭露、批评、仔细调查和耗尽。因此,患者及其亲友、道德家、医生、卫生官员、意识形态家、诗人、小说家和其他普通读者将以不同的心情阅读这本书。其中一些是疾病隐喻的制造商,一些是用户,一些是传播者,一些是受害者。

这两篇文章之所以没有发表在《柳叶刀》等专业医学期刊上,是因为它们的潜在读者不仅仅是医学界的人。毫无疑问,大规模传染病不仅是一种医疗事件,更是一种文学事件、道德事件和政治事件。此外,它们也是经济事件。

刚刚过去(它还会回来吗?对了,译者翻译这本书时,恰逢 SARS 肆虐北京,本书为翻译观察流行性传染病的社会层面提供了启发性的视角) SARS,例如,历史上任何大规模传染病的重演都是一系列戏剧性的——然而,在一个科学发展到准确预测一颗离地球很远的彗星到达地球的准确时间的时代,一个理所当然地认为所有大规模传染病永远不会消失的时代,SARS 病毒就像一个来来去去的幽灵,强化了它的神秘性,神秘性是隐喻的滋生地。同时,这个科学至上的时代也是一个强调可控性的时代,所以对那些看似不可控的东西表现出非科学的态度。

一方面,试图消除歧义的科学思维,另一方面,试图找到隐喻思维的意义:前者试图创造一个只有事实的世界(陀思妥耶夫斯基曾以1851年伦敦世博会的玻璃展厅为隐喻,称为无人居住的水晶宫),但后者试图用一个有意义的世界(宗教、道德、文学等)来取代这个事实世界。当然,两种文化之间的分裂并不是最近才出现的现象。两者的分裂可以追溯到18世纪末的英国工业革命和19世纪初的浪漫时代,这两种文化分别找到了最雄辩的意识形态家。

然而,在两种文化的分裂背后,是两个阶级之间的分裂,是贵族和资产阶级之间的分裂。在与资产阶级的政治领导和经济领导失败后,贵族发现他们的真正社会优势在于文化培养,虽然这种培养仍然是贵族阶级的审美理想和伦理寄托,充满了道德和审美贬低其他阶级的等级制度,但为了赢得与资产阶级争夺文化领导的战争,它出现在普世主义的面前,不那么有阶级意识的人或处于政治无意识状态的人接受这些陈作为不言而喻的东西,他们的头可能充满了这样的陈词滥调。

因此,结核病已经成为一种高贵的浪漫疾病,痛风已经成为一种资产阶级疾病,更不用说中风和癌症了,好像疾病也有阶级和不同的审美水平(当然,疾病是阶级的,但这只是经济阶级医学表现,道德、审美阶级不是一回事,但被认为是一回事)。

然而,疾病隐喻并不满足于停留在美学和道德领域。它经常进入政治和种族领域,成为处理国内外反对派、对手、异子或敌对力量的最方便的修辞工具。

注:以上摘自本书翻译卷首语。

————————————–

摘自本书:

       

  • 许多可能是倒错的欲望被合理化,并代化为文化上的虔诚。
  •    

  • 《魔山》中的冷嘲热讽大多是针对汉斯的·卡斯托普去的,他是一个古板的市民,却染上了艺术家专利的疾病。
  •    

  • 结核病的一些特征被赋予了精神障碍:精神障碍患者被认为是一个情绪起伏的人,狂热而不顾后果,是一个过于敏感的人,无法忍受这个粗俗而普通的世界。
  •    

  • 其合法性、正义性和自我正确性是基于他人的非法、非正义和荒谬,而评价他人的非法、非正义和荒谬的规模只是其自身的合法性、正义和自我正确性。这是一种循环论证法,它吸引了人们的政治无意识,并有意识地培养了人们的政治无意识(或非常理性地培养了人们的非理性)。
  •    

  • 结核病是势利者、暴发户和爬上去的人优雅、精致和敏感的标志。
  •    

  • 一方面,试图消除歧义的科学思维,另一方面,试图找到隐喻思维的意义:前者试图创造一个只有事实的世界(陀思妥耶夫斯基曾以1851年伦敦世界博览会的玻璃展厅为隐喻,称为无人居住的水晶宫),后者试图取代意义世界(宗教、道德、文学等)。
  •    

  • 任何一种被当作神秘物对待的疾病,即使不具有传染性,也会在道德上感到传染性。
  •    

  • 它也是一种描述情感的方式——将其归咎于客观、生理上的颓废或松懈状态,以摆脱责任。

————————————–

原作名:Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors
作者:[美] 苏珊·桑塔格
译者:程巍
评分:8.4

《疾病的隐喻》一书包含了桑塔格的两篇重要论文《作为隐喻的疾病》和《爱滋病及其隐喻》。在文章中,桑塔格反思并批评了结核病、爱滋病、癌症等如何在社会解读中逐步隐喻,从只是一种身体疾病转变为道德批评,然后转变为政治压迫的过程。

这篇文章最初连载在《纽约书评》(1978年)。由于其巨大的反响,这两篇文章在几年内多次集合出版,成为社会批评的经典作品。

阅读剩余
THE END