复活托尔斯泰读客电子版免费版mobi+epub+azw3+pdf完整版

编辑点评:每一个想要不断完善自我的人都在读

著名翻译家力冈经典译本的复活一书,托尔斯泰集大成之作!著名俄苏文学翻译家力冈经典译本原创托尔斯泰大事记,一张图了解伟大作家托尔斯泰的一生!原创海报级插画,还原经典场景。收录译者导读《人性的复活》俄文直译,精心编校,需要的免费下载即可。

复活托尔斯泰读客电子版免费版

复活托尔斯泰电子版预览

图书亮点

★每一个想要不断完善自我的人都在读《复活》!

★伟大的现实主义作家托尔斯泰集大成之作!引领一代又一代人去追求心灵的救赎和道德的完善

★托尔斯泰连续五年获诺贝尔文学奖提名,被誉为“文艺复兴以来能挑战荷马、但丁与莎士比亚的伟大作家”!

★《复活》历时十年,六易其稿,完整而深刻地诠释了托尔斯泰的文学创作思想,被茨威格称为托尔斯泰“一生思想和艺术的总结”

★我以为,《复活》是我所写的全部作品中至好的。――托尔斯泰

★读客经典文库版《复活》五大特色:

1)著名俄苏文学翻译家力冈经典译本,俄文直译,精心编校

2)特别收录译者导读《人性的复活》,深入解读《复活》!

3)原创托尔斯泰大事记,一张图了解伟大作家托尔斯泰的一生

4)原创海报级插画,还原经典场景

5)内文采用微黄轻型纸,轻盈便携,畅享阅读

内容简介

在人类文学史上,《复活》是伟大的现实主义作家托尔斯泰创作的高峰,引领了一代又一代人去追求心灵的救赎和道德的完善。

法庭上,一位妓女因为一场谋杀案,正在被审判。

与此同时,身为陪审员的贵族青年发现,这名女犯正是曾经被自己辜负的恋人。他决定拯救她,也拯救那个不完善的自我……

复活是托尔斯泰根据真实案件,历时十年、六易其稿创作的小说,完整而深刻地诠释了托尔斯泰文学创作的思想。

目录大全

第一部/001

人好比河流:所有河里的水都一样,到处的水都一样,可是每一条河都是有的地方狭窄、有的地方宽阔、有的地方湍急、有的地方平缓、有的地方清澈、有的地方浑浊、有的地方

冰凉、有的地方温暖。人也是这样。

第二部/235

一切都清清楚楚的了。他已经很清楚,一切被认为是重要的和美好的事物,其实都是渺小的和卑劣的;他也很清楚,所有那些荣华和排场都掩盖着由来已久的、大家已经习惯了的罪行,犯这样罪行的人不仅不受惩罚,而且神气活现,想尽了美化的方法对罪行加以粉饰美化。

第三部/433? ?

从这天夜里起,聂赫留朵夫开始过起一种全新的生活,倒 不是因为他进入了新的生活环境,而是因为从这时起,他所遭 遇的一切,对他来说都有了跟以前截然不同的意义。至于他一

生中这个新阶段的结局如何,将来自见分晓。

译后序:人性的复活/

作者介绍

列夫・托尔斯泰(Lev Nikolayevich Tolstoy,1828-1910)

19世纪俄国批判现实主义作家、哲学家、思想家,与屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基并称“俄国文学三巨头”。

托尔斯泰出生于贵族世家,却十分同情平民。在文学创作和社会活动中,他还提出了“托

尔斯泰主义”,即道德的自我完善、不以暴力抗恶、博爱等观点。《复活》是完整深刻地解释了“托尔斯泰主义”的小说。

译者

力冈,我国著名俄苏文学翻译家,一生研究俄罗斯文学,翻译了《复活》《安娜.卡列尼娜》

《日瓦戈医生》《 静静的顿河》等二十多部、近七百万字的经典文学作品。

复活托尔斯泰在线阅读

尽管几十万人麇集在不大的一块地方,千方百计糟蹋所聚居的土地,在地上铺砌石头,让地上什么也不生长,尽管一见出土的小草就铲除,尽管烧煤炭和石油烧得烟雾腾腾,尽管拼命砍伐树木,驱逐一切鸟兽,然而,就是在城市里,春天依然是春天。阳光送暖,青草蓬勃生长,不仅在街心公园的草坪上,而且在石头缝里,凡是青草没有铲尽的地方,都一片翠绿。桦树、白杨、稠李纷纷吐出黏黏的、芳香的绿叶,菩提树上鼓起绽裂的嫩芽;寒鸦、麻雀和鸽子都不负春意,已经高高兴兴地在做窝儿;就连苍蝇,经阳光一晒,也在墙脚下嗡嗡飞动。不论树木花草、雀鸟昆虫,还是小孩子,全都欢欢喜喜。可是人――大人,成年人却依然无休无止地在欺骗自己和相互欺骗,折腾自己和相互折腾。人们认为,神圣和重要的不是这春天的早晨,不是为造福万物而生就的人间美景,这种可以激发和睦、融洽、友爱之情的美景,而是人们自己想方设法,施行人对人的统治。

比如,省监狱办公室里的官吏们认为神圣和重要的,不是所有的鸟兽和人都受到春天的感染,享受到春天的欢乐,他们认为神圣和重要的,是昨天收到一封编号、盖印、标明案由的公文。公文要求,今天,四月二十八日,上午九时前将狱中三名在押的案犯,两女一男,送法庭受审。其中一名女的是主犯,须单独押送。由于接到这张传票,这天上午八点钟,看守长走进又暗又臭的女监走廊。紧跟着他走进走廊的是一个面容憔悴的女人,一头卷曲的白发,身穿袖口镶金绦的女褂,扎一条蓝边腰带。这是一名女看守。“您是要带玛丝洛娃?”她一面问一面同值班看守朝走廊内一间牢房门口走去。值班看守当啷一声开了铁锁,打开牢房门,一股比走廊里更难闻的臭气从牢房里冲了出来。值班看守吆喝道:“玛丝洛娃,过堂去!”又把牢门掩上,等待着。就是在监狱的院子里,空气也是新鲜清爽的,那是吹进城里来的田野上的空气。可是走廊里却是污浊难闻的饱含伤寒菌的空气,充满粪便气味、焦油气味和腐烂气味,任何人一走进来都会立刻感到窒闷和难受。女看守虽然闻惯了污浊空气,但从外面一走进来,就有这样的感觉。她一进走廊,顿时就感到浑身无力,昏昏欲睡。牢房里响起忙乱的声音:几个女人说话的声音和几双光脚板走动的声音。

“快点儿,磨蹭什么,玛丝洛娃,听见没有!”看守长对着牢房门喝道。

过了两分钟左右,一个身穿白衣白裙、外罩灰色囚服、个头儿不高、胸部非常丰满的年轻女子大踏步走出牢房,麻利地转过身子,在看守长身边站住。这女子脚穿麻布长袜,外套囚犯棉鞋,头上扎一块儿白头巾,显然有意地让几圈乌黑的卷发从白头巾里露出来。她的脸色异常苍白,白得像地窖里的土豆芽,长期坐牢的人脸色都是这样的。她那一双不大而宽阔的手和从囚服宽大领口里露出来的丰满的脖子也是这样的。在这张脸上,特别是在苍白无光泽的脸色衬托下,那双乌黑发亮,有点儿浮肿,却十分有神的眼睛,实在使人惊异。其中有一只眼睛多少有点儿斜视。她挺着丰满的胸脯,身子站得笔直。一来到走廊里,她就微微仰起头,径直朝看守长的眼睛看了看,摆出一副任人摆布的姿态。看守长正要关门,这时有一个没裹头巾的白发老太婆从门里探出她那张苍白而冷峻的皱皱巴巴的脸。老太婆刚要开口对玛丝洛娃说话,看守长就把门推到老太婆的头上,白头不见了。牢房里响起女人的哄笑声。玛丝洛娃也微微笑了笑,转过脸对着门上装了铁条的小窗口。老太婆从里面凑到小窗口上,用沙哑的嗓门儿说:“顶要紧的是,不能说的别说,说过的别改口,就行了。”

“只要有一个结果就好,不会比现在更糟的。”玛丝洛娃摇了摇头说。

“当然,结果只有一个,不会有两个。”看守长带着长官的神气说,显然相信自己说得很俏皮,“跟我走!”

阅读剩余
THE END