中国现代小说史夏志清港版pdf免费在线阅读|百度网盘下载
编者注:中国现代文学研究的最伟大著作
可以说是中国现代小说研究的优秀论文。这篇发表于1960年代的论文,在经过半个世纪之后,仍然具有非常鲜明的个性和非常精辟的理论阐述,尤其是在大陆这样一个长期只有一个声音、一个理论的文学作品中。在危急的环境下,确实可以说是具有震耳欲聋的力量。这本书的简体中文版直到最近才面世,这显然与其不符合大陆官方口径有很大关系。
中国现代小说史夏志清pdf预览
简介
《中国现代小说史》是夏志清教授名著《中国现代小说史》的中译本。在中国现代小说研究中,这本书可谓是里程碑式的经典。夏教授以其融通中西的知识,探讨了从五四运动到1960年代初中国小说的发展;他致力于“美作品的发现与评价”(夏志清的话),深入挖掘文学情操的内在道德。也正是带着这种精神,夏教授以其非凡的洞察力重新评价了许多现代小说家。其中,最受赞誉的是他“发现”了许多当时没有被评论家注意到的作家。比如张爱玲、钱钟书。
《中国现代小说史》的学术地位经久不衰。本书英文版于1961年首次出版,1979年中文译本出版后,立即成为港台高校中文系师生必备的参考书。香港中文大学出版社2001年出版的版本包括王德伟教授的《重读夏志清教授的中国现代小说史》和刘少明教授的新序言。 2013年末夏先生逝世,我社特邀刘教授协助对本书进行全面的更正和更正,包括多篇纪念夏先生的文字,并推出新版《历史》中国现代小说”作为纪念。
目录
出版商的话
平民介绍:纪念夏志清先生(刘少明)
2015年再版序(刘少明)作者汉译序(1978)(夏志清)
重读夏志清教授的《近代中国小史》(王德伟)
第 1 部分早期(1917-1927)
第一章文学革命
第二章鲁迅
第三章文学研究会及其他:叶少军、冰心、令淑华、徐地山
第4章创世社:郭沫若、俞大夫
第 2 部分:十年的成长(1928-1937)
第五章三十年代左派独立作家
第六章茅盾
第7章老舍
第8章沉从文
第9章张天翼
第十章八金
第11章第一阶段的共产党…h
第12章吴尊航
第三部分抗战胜利后(1937-1957)
第十三章抗战胜利后的中国文学
第14章资深作家:茅盾、沉从文、老舍、巴金
第15章张爱玲
第16章钱钟书
第17章大师
第十八章共产党的第二阶段
第十九章结论
附录
附录1中国现代文学中的忧国精神(夏志清)
附录2姜贵的两部小说(夏志清)
附录3经典(刘少明)
附录4名家传世(刘少明)
附录 5 怀念 C.T.Hsia 教授(Joseph S.M.Lau)
注意事项
参考书目
索引
作者介绍
夏志清教授(1921-2013)是中国小说研究的关键人物。他独特的见解影响了近50年来东西方汉学界中国小说的研究方向和发展。他的经典著作包括《中国现代小说史》和《中国古典小说》,以及许多其他以中英文发表的评论和论文集。 Professor Xia has been a professor of Chinese in the Department of Oriental Languages and Cultures of Columbia University since 1969, and was elected as an academician of the Academia Sinica in 2006. Passed away on December 29, 2013.
关于主翻译
刘少明教授是著名学者、翻译家、作家,岭南大学名誉教授,著作多部。与明福德教授合着《中国古典文学:译文选集1:从古到唐》(中文大学出版社,2000),受到好评。
夏芷晴对中国现代小说史的思考
对于论坛的准备,我主要阅读了第一部分,然后花时间完成了它。我把夏在他的历史上的个人主观“判断”看作是基于他的立场和手持史料的“分析”。客观方面,只要他不歪曲历史事实,不故意遗漏重要信息,我其实认为他已经完成了他的工作。讲故事和分析是否被认可,不会影响他在建筑史上的成就。 )。当您习惯阅读冗长乏味的分析但无法得出结论时,阅读这种风格的作品也不错。 (夏给我的另一个启示是,即使是像他这样的大师,也会因为不断的吸收和补充而产生极其不一致/矛盾的思想和观念,这没什么。喘口气。
对中国汉语教学的不满不止一两天,不仅文言文的广度有限,现代汉语的阅读也一团糟。即使加上“宣传”的因素,对作品的文学手法和价值的分析也是极其不足的。对于老舍作品中的狄更斯式情节,唯一留下的记忆是一个笨拙的虎女死于分娩的电影片段。沉从文生活的丰富,根本无法体现在一个被年轻女孩夸赞的“边城”上。莫铎在现代中国的好作品,不仅没有仔细阅读,还厌恶自己的偏见。
简介:2005年7月,复旦大学推出了美籍华裔学者夏志清的简体中文版《中国现代小说史》《晚了四十年》。该书英文版于1961年首次出版,自其出版后,已成为中国现代文学海外研究的经典著作。夏志清是中国现代文学和小说史研究领域最具影响力的人物之一。夏志清的现代文学研究与国内现代文学研究有着明显的不同。
为自己服务老虎的简体中文版
夏志清教授的《中国现代小说史》简体中文版的出版是一件可喜的事,但也是一件不太好的事。好消息是,自1961年英文版第一版问世以来,这部作品已经在民间和海外口耳相传。四十年的家国,一口苦鼻,如今终于用芦苇渡河,也算是落回了根。不好的是,这个“简体中文版”,顾名思义,既不同于英文版,也不同于繁体中文版。司马迁曾说,好书若不能为当时的人所赏识,不如藏于名山之中,免得蒙羞;孔子曾经说过,与其无言以对,不如一帆风顺。因此,在当前国内现当代文学研究界,夏志清教授作为作者,愿意发表自己的作品,不亚于以身服虎,为的是给读者一定的启迪,所以他们发现了现代文学的另一个方面。
中国现代文学和现代小说的文学史研究,从1950年代王耀的《中国新文学史草稿》开始,到其弟子钱立群等人撰写的《中国现代文学三十年》 ”,由智千立群弟子合编的全国人大《中国现代文学史》,几十年来层出不穷,就像千层蛋糕,后者压在前者之上,共同创造了一个气势磅礴,其质地,汤不改药,其味,新旧交融。
与国内学界这一主流文学史研究脉络相对应的是独具一格、独立自主的《中国现代小说史》。夏教授和王教授几乎同时开始了现代文学的研究——始于1950年代初期;两人都转行了——王耀一开始研究中世纪文学就被惊艳到了,而夏志清主修英美文学,转行做现代文学研究有不可回避的机会;两位都是名师——王耀是清华学校朱自清老师,夏志清先后就读于北京大学和耶鲁大学;都有过硬的历史知识和肆无忌惮的才华;两本书都有“开风”的野心。近半个世纪后,两部作品在明暗中“诡异地对峙”。好的一面是,王耀的《中国新文学史》只能在图书馆里看到,而夏志清《中国现代小说史》简体中文版的出版引起了众多媒体和学者的关注,成为市场的热点。 .阴暗的一面,《中国新文学史稿》确立的现代文学研究范式和标准,通过他的弟子代代相传,至今仍是现当代文学研究的主流。 《中国近现代小说史》所倡导的研究方法和研究理念是,山边一梅,只能为山景增添一抹妩媚,不能阻碍山的威严。
对夏芷晴的故意“误读”
然而,山水合一的时代已经过去,中国现当代文学研究界终于可以避开夏之清的《中国近现代小说史》了。但是,大部分讨论这部作品的文章的主题在两个方面大致相同:第一,《中国现代小说史》肯定了沉从文、张爱玲、钱钟书等作家;2、《中国现代小说史》同时也对鲁迅、茅盾等作家给予了肯定。有评论家甚至将《中国现代小说史》称为“改写文学史”。
“改写”与“改写”现当代文学史,已成为近20年来中国现当代文学研究的时尚话语。一句话可以说20年,要么结巴,要么懦弱。所谓“改写”需要母亲,就是以王耀的《中国新文学史稿》为代表的主流文学研究范式。这种范式是在 1950 年代确立的,当时社会思潮与今天大不相同。历代弟子传承至今。百代人虽非易事,但不可否认。只能以此为基础。 ,穷人家的衣服,传了三代,又缝补了一年。 1980年代,国内学界看到了繁体版的《中国现代小说史》,深受启发,因此当时掀起了“改写文学史”的大讨论。除《鲁国毛把老曹》外,还出版了《增刊》,沉从文、张爱玲等作家被载入中国现代文学史。黄河盛汤,顺流引清溪流,使河水不那么黄。不代表清水愿意与水流融合,也不代表清水是黄河的附庸。写《中国现代小说史》时,《中国新文学史草稿》还没有出版,远在异国他乡的夏志清也不会知道,以小说闻名的王耀研究中世纪文学,改变了他的职业生涯。对王耀确立的主流文学研究范式的“改写”?夏和王的两部作品,以及各自的学术底蕴,虽然研究主题相同,但理念、方法和结果却是两辆车在同一条路上。当今的现当代文学研究界既要保证主流范式的权威性,又要与时俱进。它不得不向夏氏借水补充主流范式,然后反击,更何况他受到夏氏作品的影响。 ,却把夏书置于主流范式之下,称其为“改写”,多么可笑。与当前主流文学研究范式相比,《中国近现代小说史》不是“改写”,也不是新途径,而是另一种形式与内容完全不同的“清流”。
由于受主流文学研究范式的影响,现当代文学研究者在讨论《中国现代小说史》时处于尴尬境地,因为他们必须坚持“主流范式”的概念和方法。 ,守住自己的领地,也只能左右参王顾,摒弃夏芷晴的文学思想和方法论,谈谈夏芷晴对沉从文和张爱玲的发现。这是一种保险策略。如今,沉从文、张爱玲等人也得到了主流文学研究的认可,谈论他们并不等于否定自己。沉从文和张爱玲的发现只是夏之清文学思想和方法论的具体体现。而他的哲学(“美丽作品的发现和评论”)和方法论(源自李维斯的伟大传统和新批评学派)是骨子里的;危险,也许是另一种更好的表达方式,比如强调“普世价值”),是精血。以上这些都被国内现当代文学研究者故意忽视了。
另一方面,一些文章陷入了一个恶性循环:不断强调夏芷晴的偏见,同时说这种偏见并没有影响夏芷晴对文学的判断——即上述《现代中国小说》《史记》也肯定了鲁迅、茅盾等文人”。看来鲁迅和茅盾是门神,只有向他们鞠躬、烧香、跪拜,才能进庙近现代文学研究;夏芷晴似乎应该否认鲁迅和茅盾,但大失所望。批准释放。这种心理其实很容易理解:丑女人也有讨人喜欢的东西眼睛,比如眉毛,看到美女就赶紧说“她的眉毛和我的一样,也很漂亮”,表示自己不丑不丑。自己的审美标准,哟u 降低别人的审美标准。
文学史上的加减法
现代文学主流研究中沉从文、张爱玲的写作是文学史写作的一种附加模式——在写作理念和方法不变的情况下,顺应时势,增加内容,更正时。后续的补充和修改,本着不破坏“基本”的原则。在这种模式下,文学史的成就越来越大,文学史的写作提供了越来越多的工作岗位,作家们也不断地从各个角度被挖掘、分析和褒奖。几乎所有在20世纪上半叶写过或发表过文章的人都成为了作家,拥有了价值,坐上了神坛。
在国内文学研究领域,还有一个奇怪的现象,就是文学研究者成为被研究对象的孝子和贤孙。文学研究者不是抬头或低头拿着显微镜看对象,而是抬头或俯伏在地上,抱着臭脚。一个人研究鲁迅,鲁迅就成了他的整个世界,没有人可以谈论鲁迅。一个人研究胡风,胡风永远是对的,而他的对手永远是错误的。这种研究和研究人员,没有自己的灵魂,将研究对象视为工作碗,然后崇拜他们的工作碗,以获得他们存在的意义。
由于有这种没有灵魂的文学研究者的存在,中国现代文学更难减去。所谓文史减法,是指文学史经过一段时间的沉淀,对作者进行消减。大部分当时叫嚣的文学作品和作者都会被沉淀下来,从而为经典文学的创立腾出空间。全部唐诗的作者近万人,但能载入唐诗史的却只有几百人,堪称屈指可数的经典。至于中国现代文学或现代小说史,数字就更少了。从这个标准来看,夏志清的《中国现代小说史》有点复杂——需要注意的是,这并不意味着对《中国现代小说史》的指责。 《中国现代小说史》写于1950年代,出版于1961年,与现代文学时代非常接近。夏芷晴凭借自己肆无忌惮的才华和出色的鉴赏能力,确立了写小说史的规范。 50年的辛勤耕耘,足以彰显其巨大的价值。这部作品在中国的出版是一种涟漪的“延迟效应”,而在投掷石块的池塘中央,是时候再扔一块石头了。
《中国现代小说史》的写作得益于李维斯的《大传统》(《大传统》的国内译本)。在该书的第一章,李维斯批评了文学史的加法写作(“那个时代的小小说家,一个接一个,被推荐给我们,写的,广播的,并透露出一个明显的倾向是说这些作家不仅兴趣广泛,而且是世界上的经典作家。”)之后,他解释了经典作家的定义:“所谓的小说大师,是指具有可比性的人。给伟大的诗人。小说家——他们不仅为同行和读者改变了艺术的潜力,而且在他们所倡导的人性意识方面也具有重要意义。”这个定义可以粗略地用中国现代文学的三个概念来表达。诠释的是胡适倡导的“文学革命”和“重估一切价值”和周作人倡导的“人文学”。不仅是中国现代文学发生的基础,也是衡量和评判中国现代文学的标准,这三个概念都蕴含着一个需要解释和延伸的文学概念——美学的标准,也就是波德莱尔所说的“审美尊严”、“审美尊严是经典作品的明显标志,不能借用”、“经典被审美的力量贯穿,而这种力量主要是一个混合体:精通比喻语言、独创性、认知能力、知识和丰富的词汇”(哈罗德·布鲁姆语言)。
用这个标准来衡量和评判中国现代文学史和现代小说史上的许多作家和作品,可以称得上经典的寥寥无几。短篇小说,沉从文的《湘西系列》,废弃的《莫绪友传》,还有张爱玲的部分小说,一般都能收录;而茅盾、老舍、巴金等著名作家,则需要后退三尺——这就是中国现代文学史减法写作难以实现的原因。毕竟,鲁国猫八老草是主流范式下现代文学的一面旗帜,靠他们吃饭的人比比皆是。
作者:毕玲
链接:https://www.58edu.cc/article/1522046698254249985.html
文章版权归作者所有,58edu信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。如有侵权。联系站长删除。