英汉医学大词典pdf下载|百度网盘下载

编辑评论:

英汉医学词典pdf是陈维一所著的医学词典。主要包括以26个英文字母开头的医学词汇、专有名词、短语等。医学英语、国际通用药名等

英文-中医大辞典pdf

英汉医学词典pdf内容

与陈惟一的《英汉医学大辞典》密切相关,但不知道是什么关系。

前言的例子在英汉医学词典中重复出现。所有引用的棘红细胞增多症(尖刺红细胞)、类风湿性关节炎(类风湿性关节炎)、-mab(单克隆抗体)、抗病毒药物-vir(wei)、淀粉样变性(amyloidosis)、enthesis(肌腱末端)、PTCA(经皮腔内冠状动脉成形术) .

关于电子书的作者

陈维一(1924-2010),原上海医科大学英语系教授。

李定军(1965~),曾是陈惟一的研究生。陈惟一死后,他继续写这本字典。

在线预约试读

参赛作品

1、条目设置为条目并按字母顺序排列。除非必要,它们都以小写字母拼写;以数字、特殊符号、希腊字母和其他非英文字母开头的条目不包括在排序中。

2、这些词标有国际音标和解释,但没有词性。

3、词义不同时,用分号隔开意义较远的译文;词义相近的译文直接用逗号隔开。

4、医学名词,除非需要,都是单数的。仅使用复数形式或经常使用复数形式,单数形式和复数形式都使用单数形式。

5、医学前缀、后缀、构词成分、缩略语等都是单独的、独立的冠词,一般不标注音标,而标注释义。

6、复合词和短语作为条目,应该是医学术语或概念。本词典收录的医学词条尽量专业,不接受普通语言词条、普通语言语义词条或随意搭配的词条。由两个或多个单词组成的术语,以正常的词序书写,即表示。短语一般不标注音标,但有一些例外。例如,标题术语条目的名称必须拼音。

7、当单词拼写不同时,如果相邻,则放在同一个条目中,并用括号标记;如果它们相距很远,则分开条目。

8、不同的名称:如果一个医学概念有多个术语,将不同的术语分开并给出翻译名称,但要确保两个地方的翻译名称相同。

9。不同的拼写:读音相同、概念相同的术语,但加减个别字母,组合起来,把可以加减的字母放在括号里。

10。合写、连接、分割:可合写、连字或分离的复合词,按“合写→连字→分割”的顺序,选择第一种写法;可以“合写”、“断字”、“分写”,选择“合写”;只能“断字、分写”,选择“断字”。连字符占汉字长度的1/3、

11.缩写和全字母:对于同时具有全字母和缩写的医学术语,将全字母和缩写分开,并分别翻译名称。同时标明相应的缩写和全字母。缩写可以放在括号中。当缩写有大写和小写两种形式时,采用竖线组合的方法,缩写之间用逗号隔开。同一个简称有两个不同全称,全称含义相同或者相近的,应当合并;当同一个缩写有多个不同的全名,且全名相距较远时,用分号隔开。

阅读剩余
THE END