《百年都铎王朝》(英)露丝·古德曼著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《百年都铎王朝》

【作 者】(英)露丝·古德曼著
【页 数】 238
【出版社】 广州:广东人民出版社 , 2018.12
【ISBN号】7-218-13184-9
【价 格】55.00
【分 类】都铎王朝-历史-通俗读物
【参考文献】 (英)露丝·古德曼著. 百年都铎王朝. 广州:广东人民出版社, 2018.12.

图书目录:

《百年都铎王朝》内容提要:

追溯“日不落帝国”的起源 在文艺复兴时期上一堂历史体验课 1485年,亨利·都铎结束了延续三十年的“玫瑰战争”,建立王朝;1603年,伊丽莎白一世在里士满王宫去世,为持续百余年的王朝划上句号。 在这段时期,历任统治者依靠新兴的工商业主和新贵族巩固了统治。他们没收教会财产,支持圈地运动,在海上击败西班牙的“无敌舰队”,为英国成为史上疆域*广的“日不落帝国”奠定了基础。 不过,露丝·古德曼认为,比起大人物的政治权谋、战场上的血腥厮杀,了解民众与统治者的生活细节,能够让读者更接近这个时代的真相。 本书以时间为序,以各阶层的日常生活为切入点,透过农夫与工匠、贵妇与国王、酒馆老板与剧院经理的视角,生动讲述了都铎人的故事,还原了英国历史上这段繁荣而充满激情的黄金时期。

《百年都铎王朝》内容试读

毁0的t和望e就

可tdar

第1章

在鸡鸣声中醒来

@

当人们清晨醒来,准备起床时,首先要合掌祈祷,画十字,因父及子及圣神之名,阿门。如果诵读一遍《主祷文》(Pater Noster),

一遍《圣母颂》(The Ave Maria)和一遍《使徒信经》(The Creed)并记住求上帝保佑,那么你会越来越好。

约翰·菲茨赫伯特(John Fitzherbert)

《农书》(Boke of Husbandry

第1章

在鸡鸣声中醒来

天还没有亮,公鸡就开始打鸣了。鸡鸣声此起彼伏,人们纷纷从梦中醒来,开启一天的生活。那时,大多数人还过着乡村生活。城镇都很小,其间夹杂着农业用地,大量城里人仍在自家后院里养着鸡和猪。牛和羊散放在城镇公共区域吃草,公鸡和它的母鸡群要么四处溜达觅食,要么待在客栈的马厩里,又或者跑进每周开放一次的牲畜市场。只有伦敦,也许还有诺维奇和布里斯托尔的部分居民可以声称,自己不会受到鸡鸣声的侵扰。

公鸡喜欢在天蒙蒙亮时开始打鸣,此时离东方露出“鱼肚白”还早着。那些等天光完全放亮了才起床的人通常被称为“懒虫”,因为等他们去喂家畜时,后者很可能已大声抗议许久了。大多数人在天色微亮时就已起床,耳边充斥着嘈杂的鸟儿啁啾声和马嘶狗吠声。对他们来说,夏日的一天从凌晨4点开始,而在深冬季节,一天的劳作始于早上7点,因为在漆黑的夜晚起床没有多大意义。

奢侈的隐私

那时,玻璃窗仍然是一种奢侈品,是乡绅和富裕商人的专属。对于大多数普通人来说,清晨的第一丝亮光往往是透过一块油布进入室内的。这

块油布微微透光,能遮风挡雨,风再大也不要紧。此外,也有一些人家装了木制的百叶窗一更安全,不过采光不是很好。

装上玻璃的窗户偶尔还能见到,但挂上窗帘的窗户就十分罕见了。在都铎时代,人们往往把“窗帘”围在床四周,而不是挂在窗户上。带着帷幕的四柱床深受时人追捧,它们是房间中的房间,温暖、幽暗且私密,能使人倍感荣贵。

在那些要立遗嘱的人的脑海中,除了土地所有权和现金,床通常是第

一个闪现的物件。威廉·莎士比亚(William Shakespeare)把最好的床留给了已出嫁的女儿,把第二好的床留给了他的妻子安妮(Anne)。此举广为人知,有些人将之解读为怠慢,认为这象征着婚姻关系的破裂,但我不认为安妮或是这个家里的其他成员会这样想。事实上,莎士比亚已尽可能地保证了自己的妻子此后能生活得温暖舒适。

许多人曾在酒店的四柱床上睡过,可能有些人家里就置有四柱床,但在现代建筑中,他们不见得能体会到这种床的优越之处。试想一下,在都铎时代的房间里,即使窗框中被镶上了玻璃,房间里也会有穿堂风。都铎时代的住宅内很少有走廊,各个房间都是相通的,若想进入一间房,人们需要穿过其他房间。所以,即使是自己的房间,也免不了有家人走来走去。

此外,仆人和孩子通常睡在同一间房的不同的床上,哪怕是在富裕家庭,也很少有人拥有单独的房间。仆人没有单独的住处,因此,那些大型

住宅中的卧室往往最为拥挤也就不难解释了。都铎时代的房间更多是根据性别而不是社会阶层来分配,男孩和男仆住一个房间,女孩和女仆住另一个房间。睡觉时,每个人都缩在自己的床上,床沿四周挂着厚厚的、毛呢质的帷幕。帷幕使他人的鼾声不至于那么刺耳,虽然里面的空气闷浊,但

人们往往也能感到温暖,还能躲过窥视的眼睛和偷听的耳朵。

我睡过都铎时代各种形状、大小和材质的床:泥地上随意铺就的秸秆堆,土炕上的秸秆袋;一块块的灯芯草蒲席;木箱床;绳串式活动矮床(装有轮子的小床,白天可塞到较大的床下,以便腾出空间);各式铺着干草垫子、棉絮、羊毛垫子或羽绒垫子的床。有些床上只有毯子,其他一些床则

铺有床单、枕头、垫枕和床罩。部分四柱床中配了木质顶盖,或是布质

罩盖。我曾尝试着一年四季睡在这些床上,从28℃到-10℃,从夏天暑

气最盛时到冬天下雪有霜冻的日子。我可以自信地说,我终于明白为什么许多都铎人如此看重床了。

越精致的床,价格也就越昂贵。贵族阶层的四柱床通常带有木质顶盖、丝质流苏、多重床垫、细麻布床单和奢华的被衾。仅这样一张床,就可能胜过一个小农的所有家当。

睡觉那些事

生活和工作在这块土地上的自耕农和佃农通常会将就着使用铺有棉絮

或羊毛垫子的木制床,而他们的雇工和仆人也很幸运地不必睡在地上了。至于许多没有土地的人,一堆简单松散的秸秆就是他们的铺盖了,这在都铎王朝初期十分常见。

如果秸秆足够干净,那么穿着衣服睡在上面一两个晚上是没有问题的。尽管秸秆要多少就有多少,但这不是长久之计。它会穿透衣服,扎得人生疼,而且老鼠也喜欢出没其间。尤其是在几天后,秸秆开始折断、碎裂,就会愈发刺激人体皮肤。地上的尘埃很可能导致许多人身体不适,同时也使人难以保持清洁。不过,如果你把秸秆装入一个编织密实的袋子,会发现躺在上面的感觉比之前好得多。唯一麻烦的是,你每天都得把袋子摇一摇,因为如果不这样做,“床”很快就会变得凹凸不平。

在都铎时代的英格兰,“床”一词的意思接近于我们今天所说的床垫,所以,这个装满秸秆的大袋子就是名副其实的秸秆床垫。使用木制床架提升它的高度,使其远离地面则是一大改进。床垫会在财产清单和遗嘱中被单独列出。此外,干草床垫比秸秆床垫舒适得多,因为干草是一种更软、更细的材料。值得一提的是,不同种类的秸秆也存在着差异。例如,大麦秸秆就比小麦秸秆更舒适。

许多人不仅对作为主要填塞物的秸秆精挑细选,而且还挑选特定植物

百年都择王朝

的秸秆作为补充,以助睡眠。因此,所有秸秆有着一个共同的名字一“铺床用草”(bedstraw)。最好的秸秆来自于松叶草(或叫蓬子菜),它不仅能让睡在上面的人感到舒适,而且还散发着一股淡淡的青草味,即使已经变得干燥。这种秸秆还有防虫作用,对跳蚤和虱子特别有效。如果松叶草也无法解决虫类问题,那就可以试着放入少量干蒿草。干蒿草散发出的难闻气味具有一定的驱虫效果。定期更换秸秆也能使人感到舒适,且有助于卫

生。此外,根据都铎时代的医学理论(现代人也相信),薰衣草有助于改善睡眠。所以,在床头的秸秆中放入一把干薰衣草是个妙招。

在都铎王朝初期,许多人甚至没有自己的秸秆床,只能睡在地上。不过,这并不像听起来那么可怕。许多家庭会先在地上铺一层厚厚的灯芯草这样一来,床也省了。此外,大部分私人住宅都是通过屋子中央的平炉来取暖,并任由炉子里冒出的烟雾四下散去。

这些平炉有效提高了室内温度,而不像烟囱那样,会流失热量(公元1500年,烟囱主要出现在石墙城堡和修道院里,尚未影响普通人的日

常生活)。平炉四周都可使用,因此,人们可以方便地在平炉上烹煮食物。不过,平炉冒出的烟雾往往弥漫在空气中,且位置越高,烟雾越浓。在

一间点有炉火的房子里,通常会出现明显的烟层顶,下方的空气清爽透气,上方的空气憋闷呛人。于是,都铎人的所有活动都必须在烟层下方展开。因此,高高的家具对你并无益处,你倒不如坐在地板上,而地板则必须保持温暖、干燥,很适合让人坐在上面或者睡在上面。

有很多文献都曾提及在地上铺撒灯芯草的习俗,从13世纪的诗作到托马斯·塔瑟①(Thomas Tusser)的《治家百诫》(A Hundreth Good

Pointes of Husbandrie),再到莎士比亚的戏剧均是如此。l515年,荷兰人文主义者德西德里乌斯·伊拉斯谟(Desiderius Erasmus)在一封信中写道:“英国房屋的地上通常覆盖着一层白色黏土,上面铺着一层灯芯草,偶尔更换。不过,英国人极不讲究,对底层的灯芯草不管不顾,有时20年也不更换,以致上面都是痰、呕吐物、人尿、狗屎、啤酒渍、鱼碎和其他难

①16世纪英国作家、诗人、农场主。

···试读结束···

阅读剩余
THE END