《泰戈尔诗选 经典随身读》泰戈尔|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《泰戈尔诗选 经典随身读》

【作 者】泰戈尔
【丛书名】经典随身读
【页 数】 358
【出版社】 北京:民主与建设出版社 , 2018.01
【ISBN号】978-7-5139-1827-5
【价 格】24.00
【分 类】诗集-印度-现代-汉、英
【参考文献】 泰戈尔. 泰戈尔诗选 经典随身读. 北京:民主与建设出版社, 2018.01.

图书封面:

图书目录:

《泰戈尔诗选 经典随身读》内容提要:

印度近代著名作家、诗人、哲学家-拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861一1941)少年时代即开始文学创作,在半个多世纪的创作生涯中,他涉足诗歌、小说、戏剧等领域,且均获得杰出成就。其中,能体现他的风格特征的,是他的诗。在印度,在世界许多国家,泰戈尔都被尊为“诗圣”。

《泰戈尔诗选 经典随身读》内容试读

新月集

泰戈尔诗选

译者自序。⑤

我对于泰戈尔(R-Tagore)的诗最初发生浓厚的兴趣,是在第一次读《新月集》的时候。那时离现在将近五年,许地山君坐在我家的客厅里,长发垂到两肩,很神秘地在黄昏的微光中,对

我谈到泰戈尔的事。他说:他在缅甸时,看到泰戈尔的画像,又

听人讲到他,便买了他的诗集来读。过了几天,我到许地山君的宿舍里去。他说:“我拿一本泰戈尔的诗选送给你。”他便到书架上去找那本诗集。我立在窗前,四围静悄悄的,只有水池中喷泉的潺潺的声音。我静静地等候读那本美丽的书。他不久便从书架上取下很小的一本绿纸面的书来。他说:“这是一个日本人选的泰戈尔诗,你先拿去看看。泰戈尔不久前曾到过日本。”我坐了车回家,在归程中,借着新月与市灯的微光,约略地把它翻看了一遍。最使我喜欢的是其中所选的几首《新月集》的诗。那一夜,在灯下又看了一次。第二天,地山见我时,问道:“你最喜欢哪几首?“我说:“《新月集》的几首。”他隔了几天,又拿了一本很美丽的书给我,他说:“这就是《新月集》。”从那以后,《新月集》便常在我的书桌上。直到现在,我还时时把它翻开来读。

我译《新月集》也是受地山君的鼓励。有一天,他把他所译

-002-

的《吉檀迦利》的几首诗给我看,都是用古文译的。我说:“译得很好,但似乎太古奥了。”他说:“这一类的诗,应该用这个古奥的文体译。至于《新月集》,却又须用新妍流露的文字译。我想译《吉檀迦利》,你为何不译《新月集》呢?”于是我与他约,我们同时动手译这两部书。此后两年中,他的《吉檀迦利》固未译成,我的《新月集》也时译时辍。直至《小说月报》改革后,我才把自己所译的《新月集》在它上面发表了几首。地山译的《吉檀迦利》却始终没有再译下去。已译的几首也始终不肯拿出来发表。后来王独清君译的《新月集》也出版了,我更懒得把自己的译下

去。许多朋友却时时催我把这个工作做完。他们都说,王君的译文太不容易懂了,似乎有再译的必要。那时我正有选译泰戈尔诗的计划,便一方面把旧译的稿整理一下,一方面参考了王君的译文,又新译了八九首出来,结果便成了现在的这个译本。原集里还有九首诗,因为我不大喜欢它们,所以没有译出来①。

我喜欢《新月集》,如我之喜欢安徒生的童话。安徒生的文字

美丽而富有诗趣,他有一种不可测的魔力,能把我们从忙扰的人

世间带到美丽和平的花的世界、虫的世界、人鱼的世界里去;能使我们忘了一切艰苦的境遇,随了他走进有静的方池的绿水、有美的挂在黄昏的天空的雨后弧虹等等的天国里去。《新月集》也具

有这种不可测的魔力。它把我们从怀疑贪望的成人的世界,带到

秀嫩天真的儿童的新月之国里去。我们忙着费时间在计算数字,

它却能使我们重又回到坐在泥土里以枯枝断梗为戏的时代:我们

忙着入海采珠,掘山寻金,它却能使我们在心里重温着在海滨以

贝壳为餐具,以落叶为舟,以绿草的露点为圆珠的儿童的梦。总

-003—

···试读结束···

阅读剩余
THE END