《海上提琴师 法国潸然泪下的情感疗愈小说》(法)吉尔伯特·博尔德著;尹彪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《海上提琴师 法国潸然泪下的情感疗愈小说》

【作 者】(法)吉尔伯特·博尔德著;尹彪译
【页 数】 316
【出版社】 南昌:百花洲文艺出版社 , 2017.06
【ISBN号】978-7-5500-2230-0
【价 格】39.80
【分 类】长篇小说-法国-现代
【参考文献】 (法)吉尔伯特·博尔德著;尹彪译. 海上提琴师 法国潸然泪下的情感疗愈小说. 南昌:百花洲文艺出版社, 2017.06.

图书封面:

图书目录:

《海上提琴师 法国潸然泪下的情感疗愈小说》内容提要:

《海上提琴师》讲述了主人公,一位提琴少年,在深爱的恋人消失后,悲愤之下,踏上了出海、捕鳕鱼的征途。此刻,昔日有关祖辈们悲痛的回忆和严苛的教诲不再束缚于他,爱情唤起了主人公自我意识的觉醒,在海风的洗礼下,英俊的提琴少年逐渐成长为一位坚忍不拔、坦然自若的“海上提琴师”。这部小说给人带来抵抗命运的勇气、解放自我,对爱大胆追逐。小说的足迹涉及法国、加拿大、意大利,书中出场人物众多,形态各异,6代人的恩怨纠葛跃然纸上。故事跌宕起伏、色彩厚重,笔触写实、细致,宛若一副史诗级绘卷。

《海上提琴师 法国潸然泪下的情感疗愈小说》内容试读

Part 1弗兰切斯卡

003海上提琴师

Chahter

1869年9月,纽芬兰岛,大浅滩①。“右满舵,船要偏航了!”

埃里克·波利莱克站在“波尔内”号的船栏边喊道,人们都称他为“老手”,尽管他的年龄并不大。时下正刮着东南风,这种从南面吹来的风极具危险性,现在它越来越强劲。船长把头埋在肩膀中间,以一种藐视的眼神望向大海,浑身已经湿透了。这已经不是他第一次这样做了。他以斩钉截铁的语气发布着他的命令,洪亮的声音压过了波浪与大风的怒吼。“波尔内”号船身向左倾侧,在笼罩着海面的灰色水雾中前行。这个海上老手目不转睛地盯着天际,那由大浪的浪尖形成的白色涌潮。变化多端的风使得船首巨大的三角帆和用来增强船只稳定性的前帆支撑杆咯吱作响。海浪已经冲进了船上的纵向通道里,冲刷着船桥和舷梯。三个水手用缆绳紧紧拉着舷梯,想让它稳定下来。一些水手已经用粗布挡住了船上的开口,又关上了舱门,用绳子把能移动的东西固定,还建造了一座小坝来隔绝水和那些容易变质的食物,腌过的鳕鱼被堆成一米见方的正方体,用粗布盖着。

波利莱克盯着熟悉的纽芬兰海域。他们需要设法避过这些表面看起来平静

①大浅滩,亦译作大岸滩、大濑,是纽芬兰之东南方北美洲大陆架上的一个海底高原。

大浅滩是大西洋北美大陆棚的一部分,位于加拿大纽芬兰岛南部和东南部。这个地区的水深相对较浅,由25至100米不等。拉布拉多寒流在这里与墨西哥湾暖流相遇。南北长560公里,东西宽675公里。平均深度55公尺,局部达180公尺。为国际渔场。

005海上提琴师

在还有时间向圣约翰港湾放出缆绳的时候,是不是因为他们的过度自信而放弃

靠港,导致了现在身处危机。

“右满舵,小心点!别让船撞上东西。”

名叫罗兰的舵手,尽其所能地遵从船长的命令。他的副手马尔卡罗,帮他把持着齿轮以防止船偏航。但是船上的窟窿越来越深,海水通过这些缺口涌进船舱。这时又下起雨来,夹杂着冰霜,倾盆大雨盖住了船上的融雪剂。在纽芬兰,冬天来得总是很突然,即便现在正值8月。老手想起了他在班波尔的妻子玛丽和两个儿子,波勒和路易。波勒,在十岁就梦想能成为“波尔内”号的水手,随父亲一起出海。埃里克本想过两三年就将他带上船,但现在一切都不用着急了。水手们在冰水中涉水而行,脸上结出了冰霜。一些水手会因为身上的冻疮和流着血的皲裂而感到疼痛,常挂着一副怪异的鬼脸。当务之急是加固他们的小堤坝来阻止海浪进入储存腌制品的船舱。水手们四处走动,在这不停对他们

施以威胁的水中显得局促不安。他们已经两天没有合眼,刚刚才吃过这两天来

的第一顿饭。对他们来说现在最需要的就是烧酒。他们的身体已经习惯用酒精来驱赶寒冷。由于少了这种日常的饮品,湿气正吞噬着他们的气力。波利莱克

站在船桥上,面对着他曾无数次咒骂而又深爱的大海。“波尔内”号前后颠簸,

但船的主体还保持着稳定。经历过30年来多次的暴风雨,这艘木制的船还依然

稳固。船长自言自语道:如果负重更轻的话,他的船可能更好操纵

接着风好像突然间变得软弱无力了,这是风暴平息了吗?是这场考验的结

束吗?眼前的景象是波利莱克在整个纽芬兰的航海生涯所未见的。一个巨大的

海浪在地平线上集聚。这是一道竖立在海面笔直的墙,慢慢地向前移动,吞没了所经之处的一切。一堵水墙,就像布列塔尼的花岗岩那样坚硬。显然“波尔内”号躲不过它。

波利莱克看到这样的情形在胸前用手画了一个十字,罗兰和马尔卡罗也做

出相同的动作。随后骄傲的船长盯着眼前大浪慢慢地将所有东西吸入,吞没。

Paxd/·Shajler1006

水手们听过这个怪物的存在,但从来没人和他们仔细说过,或许因为亲眼看见过它的人再也没有回来过。船长一言不发,不再发放指令。此时此刻,他们就

静静等待着,心中祈求着圣·伊芙。

大浪继续靠近,就像在刻意保持着它表面的平滑。它继续扩张,变成了一座顶端没入雾气的大山。风对它也丝毫没有阻挡之力。波利莱克紧紧地抓住船栏。他想起了他的儿子,他的妻子一温柔贤惠的玛丽,想起了他在班波尔的房子,他的朋友们,想起那些在岸边等待自己的人们…

这艘三桅帆船就像被从窗户扔出的一个包裹一样瞬间坠落在海浪中,但愿

橡木材质的船身在海浪的冲刷下能挺得住。甲板上的人们又把头缩进肩膀中。船舱里的水手因为没看到这种情形,还在继续往外舀水。对于这样的大浪,或许看不见更好。海浪的强烈冲击使得上桅帆的重量都压在桅杆上,中桅帆被拦腰折断,海浪卷走了几个抱着沉重的方箱子的水手,与此同时海浪也涌入了底舱,

四处都是水手们的尖叫。

船体发出噼里啪啦的声音,像是无力呻吟。船身开始下沉,因为自身的负重而被活生生地折断。厚橡木材质的船板也被解体了。波利莱克在光滑的甲板上紧紧抓住一根被风吹来吹去的缆绳开始为自己进行涂油仪式①。等他再次站起来的时候,他发现另一面水墙正缓慢向他们移动,马上就要和“波尔内”号相遇了。

大浪总是结伴而来,一个支撑着另一个,然后接着完成同伴已经开始而还未完

成的工作。

埃里克·波利莱克曾经想过很多次这个场景,每年经过大浅滩的时候他都

会想。他曾经坚信他的勋章能给他提供庇护,能够保护他的船。他曾经无数次战胜他早已毫不畏惧的大海。然后,等待更多接踵而来的挑战。

他大声喊道:

①涂油仪式,是宗教为临终者举行的仪式。

···试读结束···

阅读剩余
THE END