《国学经典·诗词卷》张国军,王红岩主编|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载
图书名称:《国学经典·诗词卷》
- 【作 者】张国军,王红岩主编
- 【丛书名】高等职业教育“十三五”规
- 【页 数】 359
- 【出版社】 北京:北京理工大学出版社 , 2018.10
- 【ISBN号】978-7-5682-6397-9
- 【价 格】59.80
- 【分 类】国学-高等职业教育-教材;诗词-中国-高等职业教育-教材
- 【参考文献】 张国军,王红岩主编. 国学经典·诗词卷. 北京:北京理工大学出版社, 2018.10.
图书封面:
图书目录:
《国学经典·诗词卷》内容提要:
本书共编辑我国自先秦至近代有代表性作家100多位,收入诗词曲400余首,每篇作品后附有“作者简介”、“注释”、“直译”、“赏析”等内容,对所选作品进行了较为深入全面的解读,适合高职院校语文教育、汉语言文学等专业学生学习“中国古代文学作品选读”课程使用。
《国学经典·诗词卷》内容试读
诗经、楚辞、汉魏六朝隋诗歌
关雎[叮
周南
关关雎鸠,在河之洲]。窈窕淑女4,君子好速]。
参差荇菜阿,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之0。参差荇菜,左右笔之。窈窕淑女,钟鼓乐之12。
养【注释】
[1]关雎(jO):是“国风”的开始,也是《诗经》的首篇。[2]关关雎鸠:关关,象声词,鸠鸟和鸣的声音。雎鸠,水鸟名,一说是鱼鹰。[3]洲:水中的陆地。[4]窈窕(yǎotiǎo)淑女:娴静美好的姑娘。窈窕,身材体态婀娜多姿。[5]好逑(hǎogi):好配偶。逑,配偶。[6]荇(ing)菜:水草类植物,可供食用。[7]寤寐(wùmèi):寤,醒。寐,入睡。[8]思服:想念。[9]辗转反侧:翻来覆去的意思。[10]琴瑟友之:弹奏琴瑟来亲近她。友,亲近。[11]芼(mào):挑选。[12]钟鼓乐之:用钟鼓奏乐,使她高兴。
家【直译
雌雄和鸣的雎鸠鸟,相伴在河中的沙洲。那美丽贤淑的少女,是君子的好配偶。长短不齐的荇菜,左右两边去捞取。那美丽贤淑的少女,睡着醒着都想追求。追求未能如愿啊,日夜思念挂心头。无尽的相思藏在心里,翻来覆去难睡着。长短不齐的荇菜,左右两边去摘取。那美丽贤淑的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。长短不齐的荇菜,左右两边来挑取,那美丽贤淑的少女,讨她欢愉敲钟鼓。
芥(赏析】
这是一首情歌,写一位君子对淑女的追求。全诗三章,起首四句为第一章,以沙洲中雌雄和鸣的雎鸠鸟起兴,写男子看到在河边采荇菜的姑娘,心中幻想和她结为连理。第二章八句,写这位男子对美丽贤淑少女的思恋以及可望而不可即的苦恼。“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧”,形象地刻画出君子的痴情和相思之苦。末八句为第三章,写这位多情的男子想出许多亲近女子的办法。“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,表现了君子求偶的风度
·1…
国学经典·诗词卷
和美德。
全诗反复吟唱君子对女子的思恋、追求过程,反复表现女子采荇菜时勤劳美好的形象,层层递进,真率自然,体现出先民歌咏爱情朴实清新的风格特色。
蒹葭[四
秦风
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人),在水一方。溯洄从之),道阻且长。溯游4从之,宛在水中央。
兼葭姜荽,白露未晞。所谓伊人,在水之湄阿。溯洄从之,道阻且跻门。溯游从之,宛在水中坻8。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚0
水【注释】
[1]蒹葭(jianjia):初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。[2]伊人:所想念的人。[3]溯洄(sùhu):逆流而上。从:追寻。[4]溯游:顺流而下。[5]晞(x):干。[6]湄:河的岸边。[7]跻(j):登、升。[8]坻(chf):水中的沙地。[9]涘(si):水边。[10]祉(zh):水中的小洲。
举【直译】
芦苇一片白茫茫,秋露凝结变成霜。我所思念的那个人啊,远隔在水的那一方。逆流而上去追寻她,道路险阻且漫长。顺流而下去追寻她,她仿佛就在水中央。河边芦苇密又繁,清晨白露未曾干。我所思念的那个人啊,远隔在水的那一边。逆流而上去追寻她,道路险阻难登攀。顺流而下去追寻她,她仿佛就在水中滩。河边芦苇绿油油,晶莹白露未全收。我所思念的那个人啊,远隔在水的那一头。逆流而上去追寻她,道路弯弯难探求。顺流而下去追寻她,她仿佛就在水中洲。
术【赏析】
这是一首表现抒情主人公对美好爱情执着追求和追求不得的苦闷惆怅的恋歌。全诗三章,每章八句,情深意挚,凄婉动人。诗的每章开头两句都以秋景起兴,既点明了季节,又通过对水边苍翠茂密芦苇的描绘,渲染了凄清的氛围。后六句写男子伫立河边,以望穿秋水般的心境,对“伊人”的苦苦追寻。“在水一方”“宛在水中央”,是主人公在特定环境中的真情流露,秋水牵动的情思,又是痴情者独特的感受。“在水一方”的伊人,可以是可望而不可即的恋人,亦可是对事业的追求。王国维曾将这首诗与“昨夜西风调碧树,独上高楼,
·2·
诗经、楚辞、汉魏六朝隋诗歌
望尽天涯路”相对举,认为两者“最得风人深致”,这是着眼于本诗深邃的意境,蕴含着人生哲理。
木瓜[叮
卫风
投]我以木瓜,报之以琼琚]。匪4报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。
米【注释】
[1]木瓜:木瓜树的果实,色黄而香,味酸带涩。[2]投:这里是赠送的意思。[3]琼琚(jo):美玉。下文“琼瑶”“琼玖(jiǔ)”义同。[4]匪:通“非”。[5]木桃:桃子。下文“木李”,即李子。
术【直泽)
姑娘赠我鲜木瓜,我用美玉回报她。不是为了答谢啊,是为求得相爱呀。姑娘赠我鲜木桃,我回报她以琼瑶。不是为了报答啊,是为求得相好呀。姑娘赠我鲜木李,我用琼玖做谢礼。不是为了答谢啊,是为珍重此情义。
登【赏析】
这是一首描写男子与所爱女子互赠信物的情歌。一共三章,每章四句,句句至情。女子赠给男子以木桃,对方用美玉来回报,木桃和美玉,看似不对等的交换,却在男子的表白中道出它真正的价值,情人间相亲相爱的美好情感,不是玉石的价值所能估量的。唐代诗人鱼玄机笔下的“易求无价宝,难得有情郎”,该是受此启发了。
此诗句式跌宕有致,重叠复沓,颇有抑扬顿挫之美,这是《诗经》音乐文学最典型的特征之一。至于《毛诗序》中所云美化齐桓公德行的说法,则不足取。
采薇[山(节选)
小雅
昔我往矣,杨柳依依②。今我来思],雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
·3…
国学经典·诗词卷
米【注释】
[1]采薇:薇,野菜名,又名野豌豆,嫩苗可食。[2]依依:杨柳随风摇曳的样子。[3]来思:来,归来。思:语气助词。[4]霏霏:雨雪纷飞的样子。[5]行道:行路。迟迟:行动缓慢。
米【直译】
当年离家出征时,杨柳依依着地垂。如今回来路途上,雨雪纷纷漫天飞。故乡遥远路难行,饥渴交加心劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀恸诉于谁。
术【赏析】
这首诗写一位解甲归田的征夫,在雨雪霏霏的日子返乡的情景,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。这里节选全诗的最后一章,写归途中的情景。这位征夫,在崎岖不平的泥泞中前行,步履维艰,又饥又渴。他遥望家乡,抚今追昔,想到当年出征时,杨柳依依,春意盎然,与所爱之人情浓意浓。现在回来的路上,却是大雪纷飞的隆冬,孤身一人黯然神伤。
一别经年,家人生死不得而知,生命的流逝及战争对生活造成的影响,个中滋味,只有自己体会得最深刻。此诗运用叠字叠句,情景相生,音调和谐,富于形象性和表现力。
桃天[山
周南
桃之天天,灼灼其华。之子于归),宜其室家。桃之天天,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之天天,其叶蓁蓁[6。之子于归,宜其家人。
【注释】
[1]桃天:桃花鲜艳茂盛。[2]灼灼:花朵鲜艳明亮的样子。华:同“花”。[3]归:女子出嫁。[4]宜:和顺、亲善。[5]蕡(fén):果实硕大的样子。[6]蓁蓁(zhen):树叶茂盛的样子。
米【直译)】
桃花盛开千万朵,朵朵鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,美丽善良主和乐。桃花盛开千万朵,果实累累满山坡。这位姑娘出嫁后,聪明贤淑子孙多。桃花盛开千万朵,枝繁叶茂永不
4…
诗经、楚辞、汉魏六朝隋诗歌
落。这位姑娘出嫁后,人丁兴旺家亲和。
术【赏析】
这是一首祝贺女子出嫁的诗。清代学者姚际恒盛赞此诗“开千古词赋咏美人之祖”。这首贺婚诗,以桃树起兴,表达对新婚女子美好的祝福。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年轻貌美。新婚已至,经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊绯红,真有“人面桃花相映红”的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一种欢乐祥和的气氛。后两章是对婚后生活的祝愿。桃花开后,果实累累,此乃新娘早生贵子的象征。诗以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺,以桃树绿叶成荫,象征新娘婚后生活的美满幸福。最美的比喻,最好的颂辞,反映了先民们对生活的热爱,对和美幸福家庭的追求。本篇语言优美,音韵和谐,意境自然浑成,是《诗经》中的名篇。
伐檀[山(节选)
魏风
坎坎]伐檀兮,置之河之干例兮。河水清且涟猗4。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐[8]兮!
【注释】
[1]伐檀:檀(tn),一种木质坚韧的树,古人常用作车料。[2]坎坎:象声词,伐木的声音。[3]干:河岸。[4]涟猗(iány):风吹动水面形成的波纹。猗,语气词,相当于“兮”。[5]稼:耕种。穑(sè):收割。[6]胡:为什么。廛(chn):同“缠”,束,捆。[7]瞻:望见。县:同“悬”。貆(huan):像狐狸一样的小兽。[8]素餐:白吃饭不干活。
芥【直译】
叮叮当当砍檀树,把它堆在河埠头。河中水波起又伏。不耕种来不收割,为啥取禾三百束?你不上山去打猎,为啥庭院挂貆肉?那些大人老爷们,从来不会白吃饭啊!
术【赏析】
这是一首劳动人民在伐木劳动中的歌谣。全诗采用回旋重沓、反复咏叹的手法,揭露了奴隶主贵族不劳而获,剥削人民的罪恶。全诗三章,节选自第一章。
本章写奴隶砍伐檀树的艰苦劳动。伐木者把砍下的檀树运到河边,面对清澈的河水,不由得发出赞叹。自然美景固然赏心悦目,也给伐木工人带来短暂的身心愉悦,然而这也只是稍纵即逝的感受而已。伐木者从自由自在流动的河水,想到自己每日从事的繁重劳役,激起
·5…
国学经典·诗词卷
了内心的不平,进而发出尖锐的质问。结句用“彼君子兮,不素餐兮”这一反语,愤怒地揭露了奴隶主坐享其成寄生的本性,使思想和感情得到畅快的宣泄。此诗句式错综变化,节奏铿锵和谐,表现出先秦民歌自由活泼的特色。
硕鼠四
魏风
硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯女],莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土4。乐土乐土,爰得我所例。
硕鼠硕鼠,无食我麦。三岁贯女,莫我肯德[6。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗。三岁贯女,莫我肯劳8。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号9。
术【注释】
[1]硕鼠:大老鼠。这里比喻剥削者贪得无厌。[2]三岁:不确指,泛指多年。贯:侍奉。女:同“汝”。[3]逝:同“誓”,坚决。去汝:离开你。[4]乐土:奴隶们想象的安乐之地。下文“乐国”“乐郊”义同。[5]爱(yun):才是。[6]德:恩德。[7]直:同“值”,代价。[8]劳:慰劳。[9]永号:长号。
术【直泽)
大老鼠呀大老鼠,别老偷吃我的黍。多年侍奉供养你,你却从不顾惜我。发誓坚决离开你,去那安逸的乐土。乐土乐土真快乐,是我理想安身处。大老鼠呀大老鼠,别老偷吃我小麦。多年侍奉供养你,你却把我来坑害。发誓坚决离开你,去那乐国才痛快。乐国乐国真快乐,我的劳力公平卖。大老鼠呀大老鼠,别老偷吃我的苗。多年侍奉供养你,你却从来不犒劳。发誓坚决离开你,去那幸福的乐郊。乐郊乐郊真快乐,到那谁还会哀号!
术【赏析】
这是一首控诉奴隶主贵族残酷剥削的诗篇。朱熹《诗集传》对此诗的解释是:“民困于贪残之政,故托言大鼠害己而去之也。”整首诗诗人运用“比”的手法,把脑满肠肥、不劳而获的奴隶主比喻成盗食和损害庄稼的大老鼠,并发誓要离开它去寻找那让人安居乐业、不受剥削的人间乐土,表现了奴隶们追求美好生活的斗争精神。全诗三章,每章开头两句以“呼告”手法,对奴隶主贵族发出愤怒的斥责和警告。“三岁贯女,莫我肯顾”,充分反映了奴隶主的残酷无情和尖锐的阶级对立。“逝将去女,适彼乐土”反映了春秋末年,奴隶制崩溃,奴隶逃亡、反抗奴隶主的现实,也反映了劳动者对理想生活的憧憬和追求。
6
···试读结束···
作者:卫小明
链接:https://www.58edu.cc/article/1621430567969087490.html
文章版权归作者所有,58edu信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。如有侵权。联系站长删除。