《赵无极自传》(法)赵无极,(法)弗朗索瓦兹·马尔凯著;邢晓舟译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载
图书名称:《赵无极自传》
- 【作 者】(法)赵无极,(法)弗朗索瓦兹·马尔凯著;邢晓舟译
- 【丛书名】大艺术书房丛书
- 【页 数】 247
- 【出版社】 上海:文汇出版社 , 2000.01
- 【ISBN号】7-80531-702-X
- 【价 格】18
- 【分 类】赵无极(学科: 传记)
- 【参考文献】 (法)赵无极,(法)弗朗索瓦兹·马尔凯著;邢晓舟译. 赵无极自传. 上海:文汇出版社, 2000.01.
图书目录:
《赵无极自传》内容提要:
本书包括:赵无极自画像、赵无极访谈录、赵无极讲学笔录三部分,从中体现了赵无极的艺术内涵。
《赵无极自传》内容试读
赵无极自画像赵无极弗朗索瓦兹·马尔凯著
1985年4月,当我接受浙江美术学院的邀请,到杭州为来自全国各地的美术教师讲学一个月的时候,我感觉是在为父亲尽孝道.他一定会支持我不计较家人在十年浩劫中所受的磨难,为经历文革后巨变了的中国尽绵薄之力。
尽管我的父亲属大资产阶级,他却对蒋介石的政策反感,曾经深深寄希望于共产党政权的到来。
我的好几位友人都曾到过中国,比如亨利·米肖(Henri Michaux),克洛德·鲁瓦(Claude Roy),他们对这个国家的了解是真实的,可是我依然认为,对于一个西方人来说,很难想象这个国家到底经历了什么样的变化。
我曾常想揭露这变化过程中的极端和不公之处,但终于选择了沉默,因为无论如何,毛泽东使中国人找回了在经济灾难和外国侵略中所失去的尊严
这也曾是父亲的立场,我要忠实于他,尽管这是有代价的。
我已忘记了中国的拥挤,人们粗鲁但并无恶意地推推搡搡。我们一到杭州机场,就开始排队,站在队尾,面前堵着成捆的横七竖八的箱子,还有硕大的西瓜。农民们在这四月里把它们从乡下运来,好卖得一分钱一斤。海关人员对我们很好奇,但面无表情,让我们打开行李,
一一登记了其中的相机、手表、戒指、收音机和录音带,唯恐我们把它们送给国内的朋友,我们引起人们极大的兴趣,他们谈笑不断,每个人都替我们编一套故事,夹叙
4
夹议,正像在中国所司空见惯的那样:任何人都没有隐私,而外乡人永远是好奇的对象
杭州机场与其说是有两百万居民的城市的机场,不如说更像法国外省的小火车站。但它马上使我联想到,在我赴法四十年后,中国毕竟进人了另一个时代。我二
十岁离家的时候,过河只能涉水或乘船,因为没有桥!公路则还不如法国最偏远地区没有铺柏油的区级道路,简直就是羊肠小道。土匪们把着关卡,能用钱打发他们就算运气了。
哪个法国人能想象这一切呢?
我们4月24日抵达,杭州已是初夏季节,天气闷热潮湿。我童年回忆中的就是这种难挨的天气,为了抗热,我们穿上几层棉质衣衫,难以动弹,但谁也不抱怨。我记得在那些漫长的夏日,我们兄弟姊妹梦想着到河里去游泳,可是从未如愿。因为在那时的中国,水域是危险的,传播着致命的疾病。
重返母校使我感到不适。除了天热,我想是阳光吞噬了色彩。看不见色彩的微妙变化,就什么都看不见了。
我烦躁地上了来接我们的轿车。这是一辆很大的黑色轿车,后窗垂着窗帘,和父亲以前的老式轿车一样。接待我们的是被含蓄地称为学校外事部门的负责人,他和我说中文,而我妻子很快看出他会讲法文。他一路心神不宁,我们不禁生出戒心。我们后来不常见到他,而且发现学生们也疏远他.我尽量保持礼貌,弗朗索瓦兹则一直和他说法语,不过是寒暄罢了。
这次旅行对我来说很吃力,是一个半月的辛勤工
···试读结束···
作者:唐小敏
链接:https://www.58edu.cc/article/1521718059876757505.html
文章版权归作者所有,58edu信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。如有侵权。联系站长删除。