树民安妮普鲁pdf免费版高清版|百度网盘下载

编者注:重蹈《断背山》作者的覆辙是人的天性

Prue的语言太简洁,太有力量,不用担心冗长,每一句话都会让你神清气爽,让你精神抖擞,在漫漫长路上轻快前行。 Shumin Anne Pruepdf写了一个300多年来发生在7代人身上的故事。翻开这本书之前,我不由得多了几分胆怯和敬畏。

舒敏Anne Prue pdf 免费版

蜀民人民文学电子版预览

特点

重蹈覆辙是人类的天性

断背山作者安妮·普鲁的新作

多家媒体评选年度最佳图书

这本书值得等14年

即使每个人都知道为时已晚,我们也不会改变任何事情。

——安妮·普鲁

☆国家图书奖“终身成就奖”,普利策奖得主

《断背山》作者安妮·普鲁登突破文坛14年的重磅新作

☆获得多家媒体“年度最佳图书”称号:

《纽约时报》年度图书“值得一看”

《华盛顿邮报》年度图书

Publishers Weekly 年度前十名

旧金山纪事报年度前十名

☆同名剧于2020年5月25日在国家地理频道首播!

关于作者

安妮·普鲁克斯

1935 年生于康涅狄格州,是美国当代重要的作家。曾获普利策奖、美国国家图书奖、福克纳奖、维拉奖等文学奖项。 2017年获“国家图书奖终身成就奖”,主要作品有长篇小说《船报》、《手风琴之罪》、《计谋》、《舒敏》、短篇小说集《灵魂之歌》、《断背山》、《恶土》和《让我们和平相处》。

简介

17世纪末,两个没有受过教育的年轻人Ser和Decay,在一个巨变的时代离开了法国,来到了加拿大的原始森林,希望改变自己的命运,开辟未来。他们迁徙、逃亡,征服了遮天蔽日的古老森林,被森林所征服。在接下来三百年的漫长历史中,塞尔、德卡伊和他们的后裔在这片大陆上经历了悲欢离合,谱写了一首与命运抗争的传奇之歌。

这本书是继美国国家图书奖“终身成就奖”和普利策奖获得者安妮·保德信之后十四年的最新小说。这部史诗般的作品描绘了与森林密切相关的两个家庭的兴衰,并探索了人类与自然互动的多种可能性。

目录

打开Anne Prue的第一页,迷雾开始飘落(生成序列)

第 1 部分森林、斧头、家庭

1693-1716

1、提帕尼

2、开放空间

3、戴丽娜

4、来自北方的游客

5.婚礼

6、印度女人

7、伐木工人

第二部分“来森林看小径”

1693-1727

8、伪造者

9。 “派布拉克四行诗”

10。全世界都想去中国

11.荷兰船长

12.金鹰

13.亦活园

14、风险

15、头发

16、 “邪恶使者,堕入邪恶……”

17. “马背上应该有鞭子”

18.重逢

19. “结局未知”

20.暴行

21、调职

22、走了

第 3 部分 这些森林曾经是我们的全部

1724-1767

23.狗和恶棍

8 月 24 日

25、财产意识

26.Mickmark 区域

27、血亲

28、绿叶的秘密

29。烤驼鹿头

30。撤退

31、跟我来

第 4 部分:断蛇

1756-1766

32.葬礼

33.一个有趣的案例

34、大木箱里的东西

35、埃特迪杜

36、云

37.改变

伐木营地的第 5 部分

1754-1804

38、佩诺布斯科特湾别墅

39。穆赫塔尔博士

40。伐木工人和农民工

41.加蒂诺营地

第 6 部分“财富是一个妓女”

1808-1826

42、镶嵌表

43、误判

44、纪念品

45、错误叠加

46、商务会议

47、针锋相对

48、詹姆斯很惊讶

第 7 部分:断枝

1825—1840

49。大火

50。音调改变生活

51、茂密的森林

52、贝壳杉

53、在树林里

Part 8 光辉岁月

1836-1870

54、植物财富

55、永远不满足

56、拉维尼亚

57.治疗头痛

58、上锁的房间

59。椴树叶

杯中的影子

1844-1960 年代

60。浪子回头

61、口语棒

62、伐木家族

第 10 部分 滑入黑暗

1886―2013

63、背叛

64、废料

65、旧版

66、索菲亚的工作很棒

67、有点麻烦

68.Ega 的女儿们

69.北方森林

70.月光

谢谢

销售家谱

杜克家谱

优秀的试读

提帕尼

在暮色中,他们穿过了该死的塔杜萨克河、魁北克河和特洛伊斯河。黎明时分,它停泊在一个荒凉的河边村庄。勒内塞尔有一头僵硬的黑发和上翘的眼睛——在古代,入侵的匈奴人席卷了他的人民。雷内听到有人说:“Warbic。”蚊子像一层绒毛一样覆盖在他们的手和脖子上。一个黄眉毛的男人指着他们指着一所阴暗多雨的房子。泥浆、雨水、咬人的虫子和柳树的气味,形成了他们对新法兰西的第一印象。第二个印象是一片黑暗、广阔的森林,一片不友好的荒野。

新人站在雨中,等着被点名,然后在大账本上做标记。他们看到农民聚集在遮雨的云杉树下。农民们盯着他们,上下打量,窃窃私语。

轮到雷内时,他不仅画了一个X,还写了一个字母“R”,尽管它被羽毛笔溅出的墨水弄脏了。他小时候从老牧师那里学到的字母,他说这是他名字的第一个字母“Rene”。然而,老神父还没来得及教他写下面的信,他就在冬天饿死了。

黄眉毛的男人盯着“R”。他说:“一个很有学问的人,嗯?”他喊道:“克劳德·泰帕尼先生!”然后勒内的新主人,一个拖着脚步,肌肉发达的男人,示意他上前。那人拿着一根粗壮的手杖形状的棍子。雨滴被他头上的针织羊毛帽挡住了。浓密的眉眼没有让他那双圆圆的眼睛陷入阴影,眼白纯白晶莹,假装生机勃勃。 “我们得等一会儿,”他对雷内说。

潮湿的天空坠落。他们等。黄眉男子,被新主人称为M. Bouchard的经纪人,再次喊道:“Teppany先生!”这一次,主人带回来了一个有些熟悉的人——查尔斯·德凯,一个同船骨瘦如柴的仆人,一个来自巴黎贫民窟的懦夫,在航行中经常蜷缩在角落里像一根断了的棍子。话虽如此,蒂帕尼先生请来了两个仆人,他心想,也许他很有钱,虽然他湿漉漉的粗绒斗篷已经破烂不堪。

先生。提帕尼沿着一条泥泞的小路,朝着黑雾的方向走去。他没有走路,而是向前冲,一个灵活,一个僵硬。 “我们走吧!”说着,他们便一头扎进了幽暗的领地,一片茂密的阔叶林,被一排排的松树所扰乱。雷内不敢问他要负责什么差事。他在墨尔万高地砍树多年男子气概,不想当家仆。

几个小时后,被雨水浸透的落叶腐殖质逐渐被松腐病所取代。空气中充满了浓郁的香气。满地的松针掩盖了他们经过的声音,交错的树枝也变得稀薄了。这里生长着原国数百年未见的参天大树,比教堂还高的常青树,高耸入云的云杉和铁杉。巨大的落叶树虽然相距甚远,但茂密的枝叶在头顶交织融合,形成了虚幻的天空,幽暗而原始。他的兄弟阿西尔看到新法兰西的树木会惊呆的。黄昏时分,他们经过一个长满亮白色树干的斜坡。 Teepani 先生说,这些是桦木,野蛮人用来建造房屋和船只的树皮。雷内不太相信。

这些大树再次让他想起了他的哥哥 Ahir,他是一名伐木工人,他在寒冷的 Yonne 河进进出出,引导木材顺流而下。他在河水的寒冷中保持着坚强和坚强,直到一根折断的树枝在途中摩擦变得像长矛一样锋利,刺穿了他的膀胱,像烤肉串一样带着他漂流。用一块肉叉。 Rene 现在穿着他哥哥的内衣和羊毛裤,还有他的短外套。他穿着阿希尔的木鞋,但多年的赤脚生活让他的脚上长满了老茧,像牛蹄一样结实,被法国的寒冷加厚了。在这个新的世界里,他会了解到这里的寒冷是一个完全不同的境界。

森林深处的麻醉效果让两个仆人头晕目眩,两个仆人被蔓延的云杉根绊倒了。虫子袭击了他们——像灼热的针一样的小蠓;蚊虫的叮咬是无痛的,但慢慢有毒;成群结队的蚊子数量如此之多,它们刺耳的尖叫声构成了森林的音乐。当他们经过一片沼泽时,蒂帕尼先生告诉他们在裸露的皮肤上涂抹一些泥浆,尤其是耳朵后面和头顶。虫子钻入头发并刺穿头皮。这就是为什么,Teepani 先生说,他在地狱里戴着一顶针织帽。雷内想也许铁头盔会更好。蒂帕尼先生说,野蛮人用云杉针油和动物脂肪制成了一种保护性药膏,但他没有。泥就行。他们继续穿过黑暗的树林,越过长满青苔的山丘,树枝像黑色的葬礼窗帘一样垂在头顶。经过漫长的海上航行,两名仆人因疲劳而腿软,抽筋。

“这片森林有多大?” Decay用高声抱怨道。他几乎是个孩子。

“这是世界上最好的森林之一。它是无边无际的。它像吞了自己尾巴的蛇一样曲折,没有结束也没有开始。没有人见过它的边界。” < / p>

先生。蒂帕尼停了下来。他用棍子打碎了树根处枯死的云杉树枝,然后从斗篷下面拿出一个火绒袋,点起了小火。他们蹲在火堆旁,伸出紫色的手。他展开另一块布包,露出一块驼鹿肉,他把它切成小块,分发给他们。本来希望得到面包的勒内现在有了肉,他饿得撕咬了。灰色的蚊子在他耳边嗡嗡作响。 Decay肿胀的眼睛张开了一条缝,他无法咀嚼的肉吮吸着。在 Teppani 先生慷慨大方的表面之下,他们感到某种蔑视。

他们继续穿过一片交错的倒下的木头——一场大风暴的杰作,铁板尼先生没有走明显的路,而是经常抬头。勒内看到他正沿着一些树上刻出的标记,离地面大约十英尺。后来他才知道,冬天,穿着雪鞋的人大步跨过地面上的厚厚的积雪,像飞行的巫师一样刻下这些痕迹。

森林有许多森林边缘,就像祭坛的花边。森林的空地里,它那忧郁的阴霾缓和了下来。陌生的植被和奇花异草映入眼帘,庄严的云杉和铁杉,松枝尖上鲜艳的嫩芽,摇曳的银柳,薄荷绿的白桦嫩枝——甚至在阳光下。绿色的地方。当他们接近一块空地时,他们听到了不规则的噼啪声,就像一根棍子的声音——灰色的骨头被绑在树上,被风吹散。蒂帕尼先生说,野蛮人会感谢被杀动物的灵魂并吊死它的骨头。他带领他们绕过一个被几乎无法通行的桤木森林保护的海狸池塘,警告他们狭窄的小路是留给驼鹿的。他们穿过湿地。山谷里满是褐色的雨。颤抖的泥炭苔,散布着猪笼草,每走一步就会沉入其中。两个年轻人万万没有想到,这片区域会如此荒凉潮湿,如此茂密。一根桤木树枝扯下Decay的外衣,他低声咒骂。听了这话,特帕尼先生说道:“永远不要诅咒树木,尤其是具有药用价值的桤木。”他们在小溪边喝水,越过像波浪弯刀刃一样弯曲的浅滩。好吧,还要多久,Decay嘟囔着,一只手抚摸着他的脸侧。

他们又是在开阔的森林里,在树下行走很容易。野蛮人烧毁了灌木丛,他们的新主人轻蔑地说。晚上,蒂帕尼先生大喊:“豪猪!”突然放下了他的手杖。手杖一转,直接打在了豪猪的鼻子上。巨兽如流星般倒在地上,鲜血如流水般滴落。提帕尼先生点燃了一场大火,当火焰平息成微红色的板条时,他将内脏的猎物挂在煤上。燃烧着的豪猪刺闻起来很臭,但是当他把它从火上取下来时,在烧焦的外壳下,肉很美味。提帕尼先生从口袋里拿出另一袋装满魔法的盐,给每个人捏了捏。他用一块油腻的布把剩下的肉包起来。

主人又点起火,卷起斗篷,躺在树下,闭上火炬般的眼睛,睡着了。雷内的腿抽筋了。寒冷,风中沙沙作响的松树,无尽的蚊子戏法和猫头鹰的叫声,让他保持清醒。他轻声对查尔斯·德凯说话,但没有回应,之后他就沉默了。他半夜睡着了。

阅读剩余
THE END