《爱丽丝奇遇记 中英双语 少儿版》(英)刘易斯·卡洛尔;向和平译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《爱丽丝奇遇记 中英双语 少儿版》

【作 者】(英)刘易斯·卡洛尔;向和平译
【页 数】 114
【出版社】 天津:天津人民出版社 , 2021.06
【ISBN号】978-7-201-17276-7
【分 类】英语-汉语-对照读物-童话-英国-近代
【参考文献】 (英)刘易斯·卡洛尔;向和平译. 爱丽丝奇遇记 中英双语 少儿版. 天津:天津人民出版社, 2021.06.

图书封面:

图书目录:

《爱丽丝奇遇记 中英双语 少儿版》内容提要:

《爱丽丝奇遇记》(少儿版)英文原版,是刘易斯·卡洛尔于《爱丽丝梦游仙境》问世25年之后为0-5岁孩子改写的特别版本,以满足幼儿的阅读需求。书中采用的20幅彩色插图,由《爱丽丝梦游仙境》的插图画家约翰·丹尼尔重新绘制并修改,刘易斯还邀请好友E.吉鲁德·托马逊特意绘图作为本书封面。呈现于读者眼前的这本中英双语少儿版,既适合用来进行亲子共读,亦可用作中小学生的英文原版阅读训练。本书不是对《爱丽丝梦游仙境》故事的简单缩写,而是使用大量单音节词汇重述爱丽丝历险记,以满足孩子们特有的阅读力与丰富的想象力。故事充满童趣与奇幻色彩,如同作者与一个席地而坐的小孩在娓娓而谈……

《爱丽丝奇遇记 中英双语 少儿版》内容试读

PREFACE·序

(ADDRESSED TO ANY MOTHER.)

I have reason to believe that "Alice's Adventuresin Wonderland"has been read by some hundredsof English Children,aged from Five to Fifteen:also by Children,aged from Fifteen to Twenty-five:yet again by Children,aged from Twenty-fiveto Thirty-five:and even by Children-for there aresuch-Children in whom no waning of health and

·001·

strength,no weariness of the solemn mockery,and the gaudy glitter,and the hopeless misery,of

Life has availed to parch the pure fountain of joythat wells up in all child-like hearts-Children ofa "certain"age,whose tale of years must be leftuntold,and buried in respectful silence.

And my ambition now is (is it a vain one?)to beread by Children aged from Nought to Five.To beread?Nay,not so!Say rather to be thumbed,tobe cooed over,to be dogs'-eared,to be rumpled,to be kissed,by the illiterate,ungrammatical,dimpled Darlings,that fill your Nursery withmerry uproar,and your inmost heart of heartswith a restful gladness!

Such,for instance,as a child I once knew,who-having been carefully instructed that one of

·002·

any earthly thing was enough for any little girl;and that to ask for two buns,two oranges,two ofanything,would certainly bring upon her the awfulcharge of being“greedy”was found one morningsitting up in bed,solemnly regarding her two littlenaked feet,and murmuring to herself,softly andpenitently,“deedy!"

Eastertide,1890.

·003·

译文

我有理由相信,在英国有数以千计的五岁至十五岁的少儿在阅读《爱丽丝梦游仙境》;同时,十五岁到二十五岁,甚至二十五岁到

三十五岁的“孩子们”也在阅读这本书。此外,还有这样一些“孩童”在他们的人生中,无论是健康和力量的衰退,还是对自我嘲笑与华而不实外表的厌倦,以及毫无希望的苦难,都无法使这些童心中涌起的喜乐之泉干涸一这些“某个”年龄段的“孩童”,他们的人生故事未曾传世,全都淹没在了令人肃然起敬的沉默之中。

如今,我的心愿(不知是否过于雄心勃勃?)是让零到五岁的幼儿也来阅读此书。让他们来阅读?不!与其说是阅读,不如说是让这些目不识丁、词不达意、胖嘟嘟的小宝贝们拿在手中把玩,对着书本喃喃自语,把书页翻折、弄皱弄乱,还时不时亲吻一下,从而让育婴室里充满欢快的笑声,使你们的心灵深处洋溢着宁静的喜悦!

例如,我认识这样一个孩子,家长曾颇费心思地教导她:对于一个小姑娘来说,任何东西只要有一个就足够了,不管是索要两个面包、两个桔子,或者两个别的什么,都会给她带来“贪心”的可怕恶名一其结果是,一天早晨,她坐在床上,严肃地盯着自己的两个小脚丫,轻柔而痛悔地低语道:“贪!”

1890年复活节

·004·

01

THE WHITE RABBIT

小白兔

nce

upon a time,there was a little girl called

Alice:and she had a very curious dream.

Would you like to hear what it was that shedreamed about?

Well,this was the first thing that happened.A

White Rabbit came running by,in a great hurry;and,just as it passed Alice,it stopped,and took itswatch out of its pocket.

Wasn't that a funny thing?Did you ever see a

Rabbit that had a watch,and a pocket to put itin?Of course,when a Rabbit has a watch,it must

·006·

···试读结束···

阅读剩余
THE END