《商务英语写作大全》秦杏茹|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《商务英语写作大全》

【作 者】秦杏茹
【页 数】 232
【出版社】 北京:中国纺织出版社 , 2020.07
【ISBN号】978-7-5180-7591-1
【价 格】49.80
【分 类】商务
【参考文献】 秦杏茹. 商务英语写作大全. 北京:中国纺织出版社, 2020.07.

图书封面:

图书目录:

《商务英语写作大全》内容提要:

随着时代的发展,如今商务英语写作已经成为了一种必备的工作技能,为越来越多的商务人士所重视。本书正是应广大商务人士的要求所编写,分为八个部分,从基础的写作常识入手,到各种分类函件的实际操作,再到常用商务词汇和常见商务语句的整理,由浅入深、层层递进,让您可以轻松地掌握商务英语写作。

《商务英语写作大全》内容试读

Chapter01

类别篇

Unit

01

电子邮件

Lesson1电子邮件的格式

1发件时的电子邮件格式

To(收件人):输入收件人的电子邮箱地址

Cc(抄送):输入接收抄送文件的人的电子邮箱地址,收件人知道此抄送信息BCc(密送):输入接收抄送文件的人的电子邮箱地址,收件人不知道此抄送信息。

Subject(主题):输入邮件的简短概括介绍

Message text area(正文):输入邮件正文内容

Attachments(附件):上传邮件附带的附件文件

2收件时的电子邮件格式

From(发件人):显示发件人的电子邮箱地址

To(收件人):显示收件人的电子邮箱地址。

Cc(抄送):显示接收抄送文件的人的电子邮箱地址

Date(时间):显示邮件发送时的时间

Subject(主题):显示邮件的简短概括介绍

Message text area(正文):显示邮件正文内容。

Attachments(附件):下载邮件附带的附件文件。

002

Unit01电子邮件

Lesson2电子邮件的注意事项

1.邮件一定要有明确的主题,内容要言简意赅,真实反映邮件的内容。千万不要不写主题.或是主题过于元长、含义不清

2.信件结构要完整,称谓和署名不可少,称呼收件人要恰当。开头结尾要有问候语,这样能使邮件读起来更友好。电子邮件中对收件人的称谓,以及开头结尾的问候语与纸本书信的写作原则相同

3.根据收件人与白己的熟悉程度、等级关系、邮件的性质等因素,选择恰当的语气进行论述,要时刻站在收件人的立场上考虑

4.正文内容要简明扼要,行文通顺,最好能在一封邮件中将全部相关信息传达清楚、准确。若事情复杂,可分段列表进行说明,并保持段落的简洁干练。也可采用倒金字塔式的写作方式,先写重要内容,随着叙述的展开、重要性逐渐减弱。这种方式可以在有限的版面内尽快将信息传达给收件人

5.如果邮件带有附件,应在正文里提示收件人查看附件,并简要介绍附件内容。附件岩是特殊格式文件,也要在正文中说明打开方式。附件文件的命名要让收件人一目了然,附件数目较多时应压缩打包再发送

6.收到他人邮件后应及时回复,理想的回复时间是两小时内,若事情复杂,不能确切回复,至少也应该及时回复收到,说明正在处理中。

读书笔记

003

Unit

02

合同文书

Lesson1合同的结构

份完整的英语合同通常可以分为标题(title)、前言(preamble)、正文(habendum)、尾部(closing clauses)四大部分。“标题”在开头开宗明义地显示合同的性质;“前言”是用最简单的说明,大略介绍合同订立的背景;“正文”里包括依各种合同性质的不同而约定的具体条款,包括不论何种类型合同都会出现的

一般条款:“尾部”包括证明部分(attestation)和附录(schedule)部分。

以下分别就上述五部分进行说明

1合同的标题(Title)】

合同不一定要有标题,因为当事人间的法律关系是依据合同内容的各个条款来判断,标题基本不会对此造成影响。但为方便辨识的考虑,合同撰写人通常都会依照合同性质,在合同首贞的最上方给予一个适当的标题

英语合同标题单词所有的字母可以大写、也可以首字母大写,字体加粗,置

于当事人部分上一行居中位置。标题内容可以是CONTRACT或AGREEMENT,合

同没有封面的,可以用其他词语修饰,如LABOR CONTRACT,LOAN CONTRACT,FACTORING AGREEMENT.CONFIDENTIALTY AGREEMENT CONTRACT FOROIL IMPORTS,AGREEMENT ON QUALITY TESTING

2合同的前言(Preamble)

英语合同在标题之后,各式各样的条款出现之前,通常先有一段“前言”,也称序言、导言、总则等。前言一般不会占太多的篇幅,其目的在于很简略地介绍合同内容之人、事、时、地、物等背景,让阅读合同的人在接触元长复杂的正文前、先有一个基础的认识与心理准备

004

Unit02合同文书

详细来说,前言通常又分为以下两个段落:

前言第一部分是当事人部分(parties),是合同的“开场白”(commencement),主要介绍说明当事人的姓名(name)或名称、国籍(citizenship),护照号(passport

No.)、身份证号(IDNo.)或注册地(registered residence)及住所地(domicile)或主营业地(principal place of business)、订约日期(date),包括各白在合同中的简称,如甲方(Part A/one part)、乙方(Part B/the other part)

关于当事人的“简称”,有三种表达方式,如“以下简称甲方”,英文表达:hereinafter referred to as "Part A"),hereinafter called"Part A")("Part A")有的合同在当事人部分写明合同订立日。合同的标准日期表达方式是:日在前,然后是月份、年份。月份和年份之间没有逗号,如the14 th day of April2013双方当事人在不同的时间签字,然后交换文本的,一般以最后签字日期为合同订立日

有的合同当事人部分包括合同订立地点,一般合同的订立地点在时间后面用in”来引出。具体地点名称和国家名称.需用逗号隔开,如:THIS AGREEMENTis made and entered into the 14th day of April 2013 in Beijing,the People's Republic ofChina by and between...

当事人部分的表达形式包括句子表达和短语表达两种句子表达的格式如下:

EMPLOYMENT CONTRACT

EMPLOYMENT AGREEMENT is made and entered into on the

day of

(month)

(year)by and between

(hereinafter referred to as the "Part A"),a corporation organized and existing underthe laws of the State of

with its registered office located at

and

(hereinafter referred to as the "Part B"),an individual,with nationality

of

(Passport No.

)residing at

译文

聘用协议

本聘用协议于年月日签订,双方当事人为:依州法律组织设立的

公司(以下简称本公司),主营业地

005

Chapter 01类别篇

与国籍的

(护照号码:

)(以下简称雇员),居住

释义

①by and between

主要表示合同是由哪些当事人所订立,英文中通常会说“This Agreement is madeby and between.”,用“by”来表示合同“由谁订立”,“between”来表示“谁与谁之间的订立”。如果有两个以上当事人,也可以用“by and among”来代替2 organized and existing

合同开场白里要说明当事人的国籍,在自然人的情况下可以用“a nationalof”或“an individual with the nationality of.”来表示,如果是法人组织多半使用“organized and existing under the laws of..”这样的字眼,其中“organized'”也可以用“incorporated'”来代替

③registered office

“registered office'”是指一个公司的“注册所在地”,它和“principal office'”或“principal place of business'”即“主营业地”并不一定位于同一个地方。

另外,有的合同将当事人姓名、名称先以短语形式分行并列,然后写“Tiscontract/This agreement is made and entered into by and between Part A and Part B"

例如

Part A:

Ltd.(Supplier)

Part B:

Ltd.(Buyer)

Supplier:

Ltd.(Part A)

Buyer:

Ltd.(Part B)

This agreement is made and entered into the 20th day of March 2013 by and between

Part A and Part B.

前言第二部分是陈述部分(recitals),又称“鉴于条款”“说明条款”“叙述部分”。该部分是由WITNESSETH(“证明”)小标题和数个以“Whereas"

引导的句子组合以及由“NOW THEREFORE”或“NOW THESE PRESENTS

WITNESS that”引导的句子,构成鉴于条款(Whereas Clauses)。WITNESSETH

小标题,在小合同中往往省略。正式合同一般将WITNESSETH放在WHEREAS前

006

···试读结束···

阅读剩余
THE END