《日本中古和歌500首 平安时代的日本和歌》姜文清编译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载
图书名称:《日本中古和歌500首 平安时代的日本和歌》
- 【作 者】姜文清编译
- 【页 数】 561
- 【出版社】 昆明:云南人民出版社 , 2021.01
- 【ISBN号】978-7-222-20007-4
- 【价 格】75.00
- 【分 类】和歌-诗集-日本-古代
- 【参考文献】 姜文清编译. 日本中古和歌500首 平安时代的日本和歌. 昆明:云南人民出版社, 2021.01.
图书封面:
图书目录:
《日本中古和歌500首 平安时代的日本和歌》内容提要:
该选题为翻译诗歌集,和歌在日本属于“雅”文学,与中国的诗、词意味相通,情韵相同,言词相似。该选题选取了中世和歌和近世和歌。近世和歌以中国的诗词文的雅致的韵调阅读、品味、翻译和歌。从藤原俊成、其子藤原定家,到其后的藤原为家等,憧憬平安王朝的情趣生活,惊叹新兴的武士,对现实生活的关切与描绘。从“幽玄”、“妖艳”、“有心”歌风,到,喜好平淡,崇尚技巧。本书的释文,参照日本原典各相关书册的具体歌作的底注,尽心领会歌意,作出理解和评议。
《日本中古和歌500首 平安时代的日本和歌》内容试读
猿丸大夫(猿丸大夫含石ま石太)
猿丸大夫,生卒年未详。传未详。可能是传说中的歌人,三十六歌仙之一。《古今和歌集》汉语序写到其名,有《猿丸大夫歌集》。《万叶集》及《古今集》的作者不详之歌中收有其作,但不知是否是猿丸的歌作。
1.深山中,鹿踏红叶,呦呦鸣。
闻其声也,秋多悲情。
词书为:“是贞亲王家歌合之歌。”
咏秋色萧索伤怀之况。红叶,说的是萩,即胡枝子之落叶。鹿与萩共组歌中,是《万叶集》以来的秋歌中所常见的。后有《新撰万叶集》列秋歌36首,亦收入此歌。并配以汉诗曰:“秋山寂寂叶零零,麋鹿鸣声数处聆。”《小仓百人一首》始将此歌列归猿丸之名。
-1
村〈中表老函北尔力在儿加心充当
奥山亿黄葉踏分付鳴〈鹿①声聞〈匕老面卷加在
秋仗悲Lě
(古今·秋上·215)
-2-
小野篁(小野篁方))大力支2)
小野篁,延历二十一年至仁寿二年(802一852)。参议岑守之子,被流配隐岐国回来后,位为参议从三位。号野相公。所传《小野篁集》《篁物语》皆后人之作,其汉诗集《野相公集》也已散佚。《古今和歌集》中的歌为其仅存之作。
3.白梅白,白雪融混,同一色。
暗香迎来,咏花清客。
词书为:“咏雪落梅花。”
咏梅之歌,咏雪中白梅,《万叶集》以来,已成传统。绘画偏爱红梅,诗歌更重白梅。白梅之美,以香为尚。
王安石诗《梅》:“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”与本歌意味,可谓暗合!王诗更重白梅象征高洁之意,本歌寓含着对春天与爱情的憧憬。
-5
使在①)方
¥
的
化书
花色体雪亿混)℃見充寸匕屯香在龙亿句
U上
入人①知石ベ〈
(古今·冬歌·335)
4.海茫茫,远岛星罗,我船航。
托得渔夫,音信请传。
承和五年(838),作为遣唐副使的小野篁,由于阻于风浪而渡唐失败。他认为朝廷所用船只不当,且言辞激烈地讽说派遣唐使之举,激怒了嵯峨上皇,将他流罪隐岐国。
隐岐国,属山阴道,在西海外的远海岛上,今属岛根县。这是他被流放于此地寄给家人的一首歌。
咏叹远海之行:海上岛屿星罗,被流放的自己远赴茫茫大海,悲苦孤悬。只能托渔人带口信给家人。虽悲愤慷慨,但情绪内敛,表现出自己的高洁与矜持。
-6-
···试读结束···
作者:喻小刚
链接:https://www.58edu.cc/article/1701553535071551489.html
文章版权归作者所有,58edu信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。如有侵权。联系站长删除。