《基督山伯爵 上》(法)大仲马著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《基督山伯爵 上》

【作 者】(法)大仲马著
【页 数】 486
【出版社】 北京:新星出版社 , 2009.01
【ISBN号】978-7-80225-573-9
【价 格】55.00(上下册)
【分 类】长篇小说-法国-近代
【参考文献】 (法)大仲马著. 基督山伯爵 上. 北京:新星出版社, 2009.01.

图书封面:

图书目录:

《基督山伯爵 上》内容提要:

《基督山伯爵 上》内容试读

第1章船到马赛

一八一五年二月二十四日,瞭望员在圣母瞭望塔上发出信号:三桅大帆船法老号到了。法老号从士麦拿出发,途经的里雅斯特和那不勒斯来到马赛。按照惯例,海关派出一个领港员帮助这艘船进港。领港员乘着小船绕过伊夫堡,在摩尔吉海岬和里翁岛之间登上了法老号。

对马赛当地人来说,一艘大船进港是件大事。法老号的船主是当地人,而且这艘大船是由本地著名的佛喜造船厂制造装配的,因此法老号进港,更是引人注目。圣琪安要塞的平台上,很快就挤满了看热闹的人们。

在人们的期盼下,法老号顺利通过了卡拉沙林岛和杰罗斯岛之间的海峡,它是由几次火山喷发形成的。绕过波米琪岛,终于靠近了马赛港。大家看到,船上扯起了三张主桅帆、一张大三角帆和一张后桅帆,但不知为什么,它行驶得非常缓慢,让人觉得无精打采。岸上看热闹的人们本能地预感到,这艘船上肯定发生了什么不幸的事。那些航海的行家们却没有觉察出这艘船有任何失去控制的迹象,他们由此判断,如果船上真的发生了什么意外,也一定和船本身无关岸上看热闹的人群中弥漫着焦躁不安的情绪,有个人终于忍不住了,等不及船入港,就跳上了一只小艇,迎着法老号驶去。

法老号在领港员的指挥下,正敏捷地通过马赛港狭窄的通道。一个年轻的水手站在领港员身边,动作利落地打着手势,重复领港员每一个命令的同时,敏锐的眼光盯着船的各种运行情况。

这个年轻的水手有十九岁左右,身材瘦高,有一双黑色的眼睛和一头乌黑的头发。他身上散发出一种和他的年龄极不相称的气质,这种镇定和坚毅的气

·001

基督山伯爵Le Comte de Monte Cristo

质,只有从小就经历坎坷风霜的人才会有。

当法老号行驶到里瑟夫湾对面时,那只小艇开始向它靠拢。法老号上打手势的年轻水手看见有人靠拢过来,便离开领港员来到船边,脱下帽子向小艇上的人行礼

小艇上的人也看清了年轻水手的脸,喊道:“啊!是你,唐太斯,怎么了?为什么船看起来这么颓丧?”

被称作唐太斯的年轻水手回答说:“莫雷尔先生!很不幸,我们在契维塔韦基亚附近失去了尊敬的莱克勒船长。”

小艇上的人是法老号的船主莫雷尔,他现在最想知道的并不是船长的生死,而是焦躁地问:“货呢?”

“货没有问题,这方面您不必担心,但是莱克勒船长…”船主打断他说:“我想知道货怎么样。”

“货物全部平安到达,但可怜的莱克勒船长却…”船主松了一口气:“莱克勒船长怎么了?他出了什么事?”唐太斯难过地说:“他死了。”

“怎么会这样,难道他掉进海里了?”

唐太斯说了一句:“不,他是得脑膜炎死的,死的时候很痛苦。”说完又回头喊道:“全体船员注意!准备抛锚!”

船员们听到命令,立刻行动起来。他们有的跑到系大帆、三角帆和主帆的绳索旁边,有的去控制转帆索和卷帆索。唐太斯看到各项工作都已准备就绪,这才转过脸对着船主,看他有什么吩附。

船主接着刚才的话题说:“很遗憾发生这种事情,它究竟是怎么发生的?”“唉!事情发生得很突然,大家完全没有想到。在那不勒斯,莱克勒船长还和那不勒斯港督谈了很久。从那不勒斯开船的时候,他感觉有些头疼,我们都以为是小毛病,没有放在心上,可是一天后他开始发烧,病情恶化得很快,三天后他就去世了。按照惯例,我们把他完好地缝在吊床里,在头脚处各放了两个三十六磅重的铅块,经过埃尔及里奥岛时把他海葬了,希望他可以在那里长眠。我们把他的佩剑和十字荣誉勋章带了回来,打算交给他的夫人留作纪念。”

唐太斯悲伤的脸上露出一丝难得的微笑,他接着说:“船长这一生没有虚度,他和英国人打了十年的仗,最后能像平常人一样死在床上,这是一种福气。”船主越来越放心了,安慰道:“年轻人,你也知道人都免不了一死,如果老年人不把位子让给年轻人,年轻人怎么升迁?高兴点儿,唐太斯,至少货物完好无损,不是吗?”

·002.

第1章船到马赛

“是的,货物完好无损。这一次航行至少能让您赚两万五千法郎,莫雷尔先生。”看到船驶过圆塔,唐太斯立刻下达命令:“大家注意!准备收主帆、后帆和三角帆!”水手们像执行军令一样迅速有效。一切就绪,他下达了最后一个命令:“收帆!卷帆!”随着这声命令,所有的帆都被收了下来,船开始完全凭借自身的惯性向前滑行,几乎感觉不到它在向前行进。

唐太斯看到船主有些着急,便对他说:“莫雷尔先生,请上船来吧。我得去照应下锚和给这只船挂丧的事,您有什么事可以问押运员腾格拉尔先生,他已经出船舱了。”说完抛给船主一条绳子。船主莫雷尔抓住绳子,爬上船边的弦梯,他的动作像水手一样训练有素。

二十五六岁的押运员腾格拉尔向船主走过来,这个人天生一副媚上欺下、令人作呕的面孔。船员们很尊敬爱德蒙·唐太斯,乐于听从唐太斯的命令,却都讨厌腾格拉尔。当然,押运员的工作本身就惹水手们厌恶,不过腾格拉尔之所以惹人讨厌,和他自己的作风也有很大的关系。

“您知道莱克勒船长的悲惨遭遇了吗?莫雷尔先生。”腾格拉尔对船主说。“唐太斯已经告诉我了。唉,真是可惜,莱克勒船长是个既勇敢又诚实的人。”“是的,他是个一流的老海员,在蓝天与大海之间度过了一生。对莫雷尔父子公司这种重要的公司来说,这样的人想必是船长的最佳人选。”腾格拉尔补充说

船主看着指挥下锚的唐太斯说:“你说的话有道理,腾格拉尔。不过我觉得个人要干得很出色,也不一定非得是老海员。你看爱德蒙,虽然很年轻,却不需要任何人的训示,就能把工作完成得很好。”

腾格拉尔用仇恨的目光看了爱德蒙一眼:“他确实年轻,不过年轻人总是喜欢自以为是。你看,他现在已经像船长一样发号施令了。船长去世以后,他没跟任何人商量就独揽了号令权。还自作主张,在厄尔巴岛延误了一天半,没有直接返回马赛。”

船主沉吟着说:“既然他是船上的大副,船长不在了,指挥这只船就是他的职责。但是这只船如果没有什么故障,无故在厄尔巴岛耽搁一天半就是他的错。”

“这只船没有任何毛病,像小伙子的身体一样棒。之所以在厄尔巴岛耽搁一天半,只是因为他恣意要到岸上去玩,根本没有其他事,那一天半完全是浪费。”

船主转身喊道:“唐太斯,到这里来!”

“等一下,先生,我马上就来。”虽然有领港员在,唐太斯仍然尽职尽责,他回答了船主一声,转回头向船员们喊道:“下锚!”铁链哗啦啦一阵响,锚立刻被抛了下去。抛完锚,唐太斯又喊道:“信号旗降半,公司旗降半致哀,放斜帆桁!”

腾格拉尔不满地说:“看,他已经当自己是船长了。”

·003.

基督山伯爵Le Comte de Monte Cristo

船主微笑着说:“事实上他已经是了。”

“不过您和您的合伙人还没有签字批准,莫雷尔先生。”

“那很容易。虽然他还年轻,不过我认为他已经称得上是个经验丰富的海员了。”

腾格拉尔眉头紧紧一皱,额前浮过一片阴霾。

唐太斯从船的另一边走过来,恭敬地对船主说:“莫雷尔先生,您刚才是在叫我吗?船已经停好了,您有什么吩咐吗?”

腾格拉尔悄悄向后退了两步。

船主说:“船在厄尔巴岛耽搁了一天半,是吗?能不能告诉我为什么?”“莱克勒船长临死前,要我把一包东西送到厄尔巴岛,交给贝特朗元帅。我只是执行莱克勒船长的最后一个命令,究竟为什么,我也不是很清楚。”

“爱德蒙,你见到他了吗?”船主问。“谁?”

“你不是说去见贝特朗元帅了吗?”“是的,我见到元帅了。”

莫雷尔看了看四周没有人,把唐太斯拉到一边,低声问:“你在元帅那里,有没有听说皇帝陛下的情况?”

“我觉得他看上去还不错。”

船主紧握住唐太斯的手说:“你见到陛下了?你怎么见到他的?”“我在元帅屋里的时候,他刚好进来。”“那你和他说话了吗?”

唐太斯微笑着说:“说了。应该说,是他先和我说话的,莫雷尔先生。”“他都对你说了些什么?”

“只是问了一些和船有关的事,船从哪里来,装了些什么货,什么时候起航回马赛,等等。他好像对这艘船很感兴趣,我敢说,如果船上没有装货,而我又是法老号的船主,他一定会把船买下来的。我告诉他船是莫雷尔父子公司的,我只是大副。他说:‘哦,莫雷尔家族吗?我知道他们,这个家族的人世世代代都是船主。对了,我驻守瓦伦西亚的时候,我那个团里也有一个姓莫雷尔的。’”

船主高兴地喊道:“那是我的叔叔波立卡·莫雷尔,他后来晋升到上尉。天哪,陛下还记得他。唐太斯,你以后见到我叔叔,一定要告诉他,陛下还记得他,那个老兵肯定会感动得掉眼泪。”

最初的高兴过去之后,船主平静下来,慈爱地拍拍唐太斯的肩膀,用郑重的口气说:“爱德蒙,你执行莱克勒船长的命令在厄尔巴岛靠岸,这么做是对的。但

·004·

第1章船到马赛

是不能让别人知道你给元帅带过一包东西,还跟陛下说过话,否则你就会脱不开干系的。”

唐太斯疑惑地说:“应该不会吧。我根本不知道带去的是什么,而且陛下问的也是些一般人常问的问题。哦,对不起,海关官员和卫生部门的检查员来了,我得去办一下法老号的进港手续。”说完就向舷门那边走去。

唐太斯刚离开,腾格拉尔就凑到船主身边说:“看来他已经有充分的理由,来向您解释为什么在厄尔巴岛上的费拉约港靠岸了。”

“是的,腾格拉尔,唐太斯有充分的理由。”

“哦,那就好。否则看到同伴工作不能尽职尽责,我的心里总会很难过。”船主说:“这件事以后不要再提了,唐太斯是负责的,他这么做是莱克勒船长吩附的。”

“是吗?说到莱克勒船长,唐太斯没有把一封莱克勒船长的信转交给您吗?”“给我的信?没有啊,莱克勒船长有封信给我吗?”

“这就怪了。除了唐太斯留在费拉约港的那包东西之外,莱克勒船长应该还有一封信让他转交。您不知道吗?”

“你说的那包东西是什么,腾格拉尔?你怎么知道他在费拉约港留了一包东西?”

船主这样一问,腾格拉尔的脸“唰”地一下就变红了:“那天我经过船长室门口,门半开着,我无意中看见船长把一包东西和一封信交给了唐太斯。”

船主说:“唐太斯没有跟我说起这件事,他是个诚实的人,如果有这封信,他

一定会交给我的。”

腾格拉尔想了一会儿,说:“或许是我弄错了吧,您就不要再问唐太斯这件事了。”

这时唐太斯回来了,腾格拉尔赶忙借机走开。船主微笑着说:“那边的事处理完了吗?唐太斯。”“是的,先生。”

“入港手续办得还顺利吗?”

“很顺利。我把我们的进港证拿给海关官员,别的证件交给了领港员,海关已经派人和领港员一起去办了。”

“你在这里的事应该都办完了吧?”

唐太斯向四周看了看说:“没事了,一切都办好了。”“你愿意和我共进晚餐吗?”

“感谢您的盛情邀请,莫雷尔先生。不过,我得先去看我父亲,很抱歉。”

·005·

基督山伯爵Le Comte de Monte Cristo

“先去看望父亲是应该的,我早就知道你是个好儿子,唐太斯。”

唐太斯“嗯”了一声,又吞吞吐吐地问道:“您近来见过我父亲吗?他怎么样?”

“最近我并没见到他,不过我相信他应该很好。”唐太斯无奈地说:“他总爱把自己关在那个小屋子里。”

“这至少证明,你不在的时候他的日子过得还不错,否则他会出来寻求帮助的。”

唐太斯笑了笑:“我父亲是个爱面子的人,就算他没饭吃了,恐怕除了上帝,他不会向任何人乞讨。”

“那你还是先去看看他吧,我们等着你。”

“实在很抱歉,莫雷尔先生,看过父亲之后,我还得去看另一个人,她对我同样重要。”

船主恍然大悟:“真是的,我怎么忘了。在迦太罗尼亚人那里,还有一个美丽的姑娘跟令尊一样盼着你回来,是可爱的美塞苔丝。”

唐太斯的脸羞红了。

船主笑着说:“你不知道,你走了之后,她三次到我这儿来打听法老号的消息。爱德蒙,你这个小情妇可真是漂亮。”

唐太斯神情严肃,郑重地说:“请不要这么说,她是我的未婚妻,不是我的

情妇。”

船主微笑着说:“别紧张,小伙子,有时候这是一回事。”“我们不是这样的,先生。”唐太斯强调说。

船主挥挥手:“好了,爱德蒙,我就不耽误你了。这次你做得很出色,我应该让你痛痛快快地办自己的事了,你需要钱吗?”

“不用了,先生,我的酬金都在这儿,大概有三个月的工钱呢。”“你可真是个规矩的小伙子,爱德蒙。”

“那是因为我有一位可怜的父亲,我得替他分忧。”

“不错,快去看你父亲吧,我知道你是个好儿子。我也有个儿子,要是他航海

三个月回来,还有人敢阻挠他来看我,我一定不会放过那个不识趣的人。”“这么说我可以走了,先生?”

“如果你没有别的事要跟我说,就可以走了。”“没有别的事了。”

“嗯…莱克勒船长临死前,没有托你带信给我吗?”

“没有啊,那时他根本不能动笔了,怎么会有信?有件事差点忘了,我还得跟

·006·

···试读结束···

阅读剩余
THE END