• 翻译技术教育研究院】ChatGPT时代机器翻译译后编辑工作坊(完)

    课程介绍课程来自于【翻译技术教育研究院】ChatGPT时代机器翻译译后编辑工作坊(完)文件目录1-5_公益活动|MTI复试遇上ChatGPT怎么破?.m41-2_第二讲-机器翻译基础与ChatGPT译后编辑应用——韩林涛.m41-6_ChatGPT使用“大家谈”公益沙龙(第九期).m41-1_第一讲-机器翻译译后编辑的行业实践——崔启亮.m41-4_第四讲-机器翻译译后编辑教学与研究——王华树.m41-3_第三讲-机器翻译译后编辑工具实战——周兴华.m4...

    2024-02-23

  • 【韩刚翻译学院】2022版CATTI MTI备考 韩刚2022年9月《最新汉英必备表达》+音频讲解ing

    课程介绍课程来自于【韩刚翻译学院】2022版CATTIMTI备考韩刚2022年9月《最新汉英必备表达》+音频讲解ig文件目录1.m32.m33.m34.m35.m36.m37.m38.m39-10.m311.m312.m313-14-15-16.m317-18.m319.m320.m321.m322.m323.m324.m325.m326.m327.m328.m329-30.m3韩刚2022年9月《汉译英最新必背表达与技巧总结》=154.df...

    2024-02-07

  • 【韩刚翻译学院】28天英汉长难句第2期

    课程介绍课程来自于【韩刚翻译学院】28天英汉长难句第2期文件目录第一周第一周-day5-预习材料.df第一周-day6-练习解析.df第一周-day6-练习.df第一周-day1-预习材料.df第一周-day4-预习材料.df第一周-day2-解析.df第一周-day3-解析.df第一周-day2-预习材料.df第一周-day3-预习材料.df第一周-day5-解析.df第一周-day4-解析.df第一周-day1-解析.df第二周第二周-day4-预习材料.df第二周-day1-预习材料.df第二周-day6-练习.df第二周-day3-解析.df第二周-day5-预习材料.df第二周-day3-预习材料.df第二周-day4-解析.df第二周-day6-练习答案.df第二周-day1-解析.df第二周-day5-解析.df第二周-day2-预习材料.df第二周-day2-解析.df第三周第三周-day4-解析.df第三周-day1-预习材料.df第三周-day4-预习材料.df第三周-day3-预习材料.df第三周-day5-预习材料.df第三周-day2-预习材料.df第三周-day6-解析.df第三周-day1-解析.df第三周-day6-预习材料.df第三周-day3-解析.df第三周-day2-解析.df第三周-day5-解析.df第四周第四周-day5-解析.df第四周-day4-预习材料.df第四周-day1-解析.df第四周-day3-预习材料.df第四周-day2-预习材料.df第四周-day2-解析.df第四周-day5-预习材料.df第四周-day4-解析.df第四周-day6-练习.df第四周-day6-练习答案.df第四周-day3-解析.df第四周-day1-预习材料.df...

    2024-02-07

  • 中神通·如何套模板打开播放量,短视频必学课

    资源名称:中神通middot如何套模板打开播放量,短视频必学课资源简介:中神通middot如何套模板打开播放量,短视频必学课。...

    2024-01-17

  • office2003打开2007

    如何使用Office2003打开Office2007文件安装兼容包。微软为Office2003用户提供了一个兼容包,使他们能够打开、编辑和保存Office2007文件。您可以从微软网站下载兼容包。打开Office2007文件。一旦您安装了兼容包,您就可以像打开任何其他文件一样打开Office2007文件。只需双击该文件即可。选择兼容模式。当您打开Office2007文件时,您会看到一个对话框,询问您是否希望在兼容模式下打开该文件。选择“是”。在兼容模式下,您将能够:打开、编辑和保存Office2007文件。使用Office2003中的所有功能。与使用Office2007的其他人共享文件。您将无法:使用Office2007中的新功能。保存文件为Office2007格式。如果您需要在Office2007格式中保存文件,您需要将文件另存为。为此,请单击“文件”菜单,然后选择“另存为”。在“另存为”对话框中,选择“Office2007”格式。注意:一旦您将文件另存为Office2007格式,您将无法再在Office2003中打开该文件。...

    2024-01-08

  • 麦克风设置

    麦克风设置选择合适的麦克风麦克风有很多种,不同类型的麦克风适用于不同的目的。如果您不确定选择哪种麦克风,可以咨询专业人士。了解麦克风的指向性麦克风的指向性是指麦克风对声音的灵敏度。麦克风有全指向性、单指向性和双指向性三种指向性。全指向性麦克风对来自各个方向的声音都同样灵敏,单指向性麦克风对来自正面方向的声音最灵敏,双指向性麦克风对来自正面和背面方向的声音最灵敏。正确放置麦克风麦克风应放置在声源的附近,并避免放置在噪音源的附近。如果麦克风放置的位置不当,可能会导致声音失真或反馈。调节麦克风的增益麦克风的增益是指麦克风对声音的放大倍数。增益调节不当可能会导致声音失真。消除麦克风的噪音麦克风可能会产生噪音,例如风噪、电磁干扰等。您可以使用以下方法来消除麦克风的噪音:使用防风罩来减少风噪使用屏蔽线来减少电磁干扰使用噪音消除软件来消除麦克风的噪音测试麦克风在使用麦克风之前,您应测试麦克风是否工作正常。您可以使用以下方法来测试麦克风:将麦克风连接到您的计算机或音响设备打开录音软件并录制一段音频播放录制的音频并检查声音是否清晰维护麦克风麦克风应定期维护,以确保麦克风工作正常。您可以使用以下方法来维护麦克风:使用软布清洁麦克风的表面检查麦克风的连接线是否损坏定期更换麦克风的风罩...

    2024-01-08 麦克风指向性什么意思 麦克风指向性有哪些

  • Facebook将使您更轻松地跟踪您打开的链接

    Faceook将使您更轻松地跟踪您打开的链接Faceook正在推出一个新功能,允许用户更轻松地跟踪他们打开的链接。这项名为“链接历史记录”的新功能将允许用户查看他们最近访问过的所有链接,以便他们可以轻松地重新访问它们或与他人分享。要使用“链接历史记录”,用户只需点击Faceook主屏幕右上角的“更多”按钮,然后选择“链接历史记录”。这将打开一个新页面,其中包含用户最近访问过的所有链接的列表。用户可以滚动浏览此列表以查找他们想要重新访问的链接,或者他们可以搜索特定的链接。“链接历史记录”功能对于经常在Faceook上分享和消费内容的用户来说非常有用。它允许他们轻松地跟踪自己打开过的所有链接,以便他们可以轻松地重新访问它们或与他人分享。以下是一些有关“链接历史记录”功能的详细信息:该功能仅适用于Faceook用户。它适用于所有平台上的Faceook,包括网络、移动网络和移动应用程序。用户可以随时删除他们的“链接历史记录”。Faceook不会使用“链接历史记录”数据来定位广告。“链接历史记录”功能目前正在向部分用户推出,预计将在未来几周内向所有用户推出。...

    2024-01-08 facebook应用程式 facebook移动版

  • dwg格式文件用什么软件打开

    ...

    2023-12-28

  • kdh文件是什么文件_kdh文件在手机上用什么打开

  • CSF文件是什么格式_csf文件要用什么打开

  • 《20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究 基于语料库的考察》刘立香著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究基于语料库的考察》【作者】刘立香著【丛书名】翻译写作学与多语种笔译平台丛书【页数】233【出版社】厦门:厦门大学出版社,2018.07【ISBN号】978-7-5615-6942-9【价格】75.00【分类】英语-文学翻译-研究【参考文献】刘立香著.20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究基于语料库的考察.厦门:厦门大学出版社,2018.07.图书封面:《20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究基于语料库的考察》内容提要:本书是用语料库翻译学的研究方法和思路,以薛绍徽、林徽因和冰心三位闽籍女作家的英译汉作品为研究对象,专题讨论汉语翻译语言特征及其成因的论著;共有八章,前五章分别对三位女作家的翻译作品进行了量化和实例分析,后三章从社会行为学和翻译行为的需要理论出发,解读译者的翻译行为及其译作特征。...

    2023-12-21

  • 《语料库翻译学概论》胡开宝著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库翻译学概论》【作者】胡开宝著【丛书名】语料库翻译学丛书【页数】242【出版社】上海:上海交通大学出版社,2011.06【ISBN号】978-7-313-07140-8【价格】39.00【分类】翻译学【参考文献】胡开宝著.语料库翻译学概论.上海:上海交通大学出版社,2011.06.图书封面:《语料库翻译学概论》内容提要:本书系统介绍了语料库翻译学这一新兴翻译学研究领域的基本概念、发展历程、主要研究内容、研究路径和方法等。...

    2023-12-21 翻译学就业前景 翻译学硕士

  • 《语料库翻译学探索》王克非著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库翻译学探索》【作者】王克非著【丛书名】语料库翻译学文库【页数】249【出版社】上海:上海交通大学出版社,2012.02【ISBN号】978-7-313-08103-2【分类】翻译学-研究【参考文献】王克非著.语料库翻译学探索.上海:上海交通大学出版社,2012.02.图书封面:《语料库翻译学探索》内容提要:本书在更深层次上对语料库翻译学进行了阐述,内容涉及语料库与翻译研究、翻译教学、相关应用问题之间的关系。...

    2023-12-21 翻译学pdf epub翻译在线

  • 《语料库词典学与基于平行语料库的《三国演义》习语翻译词典的研编》刘克强著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库词典学与基于平行语料库的《三国演义》习语翻译词典的研编》【作者】刘克强著【页数】291【出版社】昆明:云南大学出版社,2012.09【ISBN号】9787548212195【价格】42.00【分类】语料库-词典学-《三国演义》-英语-社会习惯语-翻译-词典【参考文献】刘克强著.语料库词典学与基于平行语料库的《三国演义》习语翻译词典的研编.昆明:云南大学出版社,2012.09.图书封面:《语料库词典学与基于平行语料库的《三国演义》习语翻译词典的研编》内容提要:本书共分6章:第1章回顾并介绍语料库词典学的历史第2章详细分析利用语料库编撰词典的特点,重点探讨语料库在词典编撰中具体环节上的应用第3章对平行语料库在双语词典编撰中的作用作了简要的介绍第4章介绍《三国演义》汉英平行语料库系统的建设、标注等过程第5章以自...

    2023-12-21 三国演义语料库 三国演义 语料库下载

  • 《语料库辅助的翻译本土化和外族化研究》周晶著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《语料库辅助的翻译本土化和外族化研究》【作者】周晶著【页数】223【出版社】成都:四川大学出版社,2017.05【ISBN号】978-7-5690-0565-3【价格】38.00【分类】英语-翻译-研究【参考文献】周晶著.语料库辅助的翻译本土化和外族化研究.成都:四川大学出版社,2017.05.图书封面:《语料库辅助的翻译本土化和外族化研究》内容提要:《语料库辅助的翻译本土化和外族化研究》研讨“本土化”和“外族化”现象的起源、理论依据和前人的研究;再采纳双语平行语料库的研究方法,以翻译认知理论为框架,对英译汉过程中的具体事实,进行系统的描写、分析和解释。双语平行语料库以谭恩美女士的著名小说《喜福会》为原文,对应海峡两岸的四个中文译本,依据语料库做出量化性数据,去评估“本土化”和“外族化”现象的普遍和异化特征,是难得的原创性翻译研究,对翻译教师、研究者、研究生有极高的参考价值。...

    2023-12-21 本土化是什么意思 本土化战略

学习考试资源网-58edu © All Rights Reserved.  湘ICP备12013312号-3 
站点地图| 免责说明| 合作请联系| 友情链接:学习乐园