《十天搞定外贸函电》毅冰著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

图书名称:《十天搞定外贸函电》

【作 者】毅冰著
【页 数】 344
【出版社】 北京:中国海关出版社 , 2019.04
【ISBN号】978-7-5175-0347-7
【分 类】对外贸易-英语-电报信函-写作
【参考文献】 毅冰著. 十天搞定外贸函电. 北京:中国海关出版社, 2019.04.

图书封面:

图书目录:

《十天搞定外贸函电》内容提要:

1.结合外贸实际业务中百余种情况,用全新的外贸思维为指导,带你把握老外的思维模式,处理业务棘手问题;2.增加提纲挈领模块,重新编写或更新邮件,分享地道、精简、与时俱进的电邮内容和写作手法;3.将函电写作与业务操作技巧融合,告别就函电讲函电的传统模式,助你提高订单成交率。

《十天搞定外贸函电》内容试读

第一天

前期联络

Pre-business Contact

二十天搞定外贸函电(白金版)

邀请客户见面Requesting Business Appointment

谈生意,最有效的方式莫过于面对面交流,这样做可以使双方更加容易拉近彼此的距离,不会显得过分冰冷。适时邀请客户面谈,是业务开发和跟进的一个重要环节。

。号8

Meeting at Canton Fair

A回

To Michael Peterson

Cc:

Bcc:

From Peter Liang

Subject Meeting at Canton Fair

Signature:Apple Mail!

Dear Michael,

Glad to meet you at Canton Fair We're pleased toknow that you plan to visit Shanghai next week.

If possible,please go and see our factory with a fieldinspection then.Your interested items will be set up inthe showroom for your review.

Looking forward to your early reply

Regards,

Peter

2

第一天前期联络

Pre-business Contact

Outline(提纲挈领)

l.在某个展会,介词要用at而不是in。比如在广交会,就是at Canton

Fair,在香港展,就是at HK Fair。

2.go and see our factory:走访我们工厂。

3.field inspection:实地考察。在这里,inspection并没有表示“验货"的含义。

4.set up:表示“到位”“放置好”。

5.showroom样品间、陈列室。尽量避免用sample room来表达。

More Expressions(触类旁通)

1.Glad to meet/see you at Tools Hardware Fair.很高兴在五金工具展上跟您见面

2.Are you going to China in the near future您最近会来中国吗?

3.What about your schedule您的行程如何安排?

4.I'm not sure if it would be convenient for you to visit our company next week.我不确定您下周是否方便来我们公司。

5.The items which you selected in our booth will be collected in our showroom.我们会把您在我们展位上挑选的东西都集中到样品间。

Q&A(深入浅出)

Question

邮件写作时是否一定要在称呼前加Dear?

3

二十天搞定外贸函电(白金版)

Answer

其实未必,商务邮件的写作,这么多年来其实变化很大。原先正式化、公式化的邮件写法,如今已经变得更加口语化和生活化。人与人之间的距离,相对而言会拉近许多,不再是过去那种一板一眼的刻板表述,遣词造句变得

十分灵活。

Dear的用法相对正式,作为尊称用于称呼新客户,或者职位比较高或者年龄比较大的老客户较为合适。比如Dear Monica,Dear Mr.Peterson,Dear Dr.

Ga6ld,都是标准的用法,不容易让人产生误会。可如果跟客户已经很熟悉,有多年的交情,又或者都是同龄人,直呼其名也未尝不可。

当然,偶尔也可以在名字前加上H压i或者Hlo之类的口语化用词,也会给客户一点小小的温暖。比如Hi Nancy这种打招呼的方式,就好比人与人之间面对面打招呼,从文字中投射出会话场景,显得亲近和自然。

4

第一天前期联络

Pre-business Contact

讨论时间地点Scheduling Visiting Itinerary

一旦客户确定来访,必须事先确认好时间和地点,并安排好来回行程和车辆等。把可以考虑到的细节,都尽量做完美,争取给客户留下专业的印象。

象沙●

Preparing itinerary

To Michael Peterson

Cc:

Bcc:

From:Peter Liang

Subject Preparing itinerary

Signature Apple Mail!

Dear Michael.

Thanks a lot for your prompt reply.It is acceptable forus on 2nd Feb.

Could you please advise your flight number We willarrange the pick up at Shanghai Pudong airport anddrive you to Mandarin Oriental Hotel after meeting.

Kindly let me know if any change about your trip.

Thanks and best regards,

Peter

5

二十天搞定外贸函电(白金版)

Outline(提纲挈领)

L.prompt reply:快速的回复,相当于quick reply

2.acceptable:可以接受的,没问题的。这里也可以用available替代

3.flight number:航班号。接送客户最重要的是了解对方具体的航班号,这样可以时时关注和留意航班信息,比如是否有延误,或者什么时候到,在哪个航站楼等相关信息,以便提早做出安排。

4.Mandarin Oriental Hotel:文华东方酒店,国际著名的酒店,由香港总部管理整个集团的全球酒店业务。

5.kindly:友善地、亲切地,在这里用作副词。kindly let me know,.基本接近于please let me know,是邮件中的常用表达。

More Expressions(触类旁通)》

1.Thank you/Thanks for your prompt reply/response.感谢您的及时回复。

2.Could you kindly advise your itinerary能否麻烦告知我您的行程安排?

3.Please keep me posted on this请让我知道(这件事的)最新进展!

4.I'm sorry but my boss is only available next Tuesday.抱歉,我老板只有下周二才有空。

5.Is it acceptable to pick you up at 8:30 a.m.In the lobby早上八点半来接您可以吗?在酒店大堂见?

%6

···试读结束···

阅读剩余
THE END