• 《言辞行为转隐喻研究 基于中国现代戏剧语料库》司建国著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《言辞行为转隐喻研究基于中国现代戏剧语料库》【作者】司建国著【丛书名】广东哲学社会科学成果文库【页数】283【出版社】广州:中山大学出版社,2017.07【ISBN号】978-7-306-06069-3【价格】78.00【分类】中国戏剧-语料库-研究【参考文献】司建国著.言辞行为转隐喻研究基于中国现代戏剧语料库.广州:中山大学出版社,2017.07.图书封面:《言辞行为转隐喻研究基于中国现代戏剧语料库》内容提要:本书是一项语言学、文体学和戏剧分析相结合的原创性研究成果,在揭示言辞行为转隐喻在戏剧中的文体功能、拓展认知隐喻学研究的范围、完善认知隐喻学应用于戏剧研究的方法等方面都具有较大理论意义和实际应用价值。全书研究思路清晰、结构合理、方法得当、论证严密、语料翔实、分析细致、论据充分、结论可信,充分展示了认知隐喻理论在揭示戏剧对话特征方面的可行性,为认知文体学和认知诗学创新性研究提供了一个新的思路和范式。...

    2023-12-21

  • 戏剧教育基础》孙惠柱,张冰喻著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《戏剧教育基础》【作者】孙惠柱,张冰喻著【丛书名】旨在培养中小学戏剧教师的高校“戏剧教育”专业教材【页数】236【出版社】上海:上海人民出版社,2022.01【ISBN号】978-7-208-17537-2【价格】98.00【分类】戏剧教育-高等学校-教材【参考文献】孙惠柱,张冰喻著.戏剧教育基础.上海:上海人民出版社,2022.01.图书封面:图书目录:《戏剧教育基础》内容提要:旨在培养中小学戏剧教师的高校“戏剧教育”专业教材……《戏剧教育基础》内容试读第一章戏剧的核心:两个人的遭遇中国学者王国维(1877一1927)关于戏剧的一句名言是:“戏曲者,谓以歌舞演故事也。”英国导演彼得·布鲁克(1925一)写道:“戏剧开始于两个人相见,如果一个人站起来,另一个人看着他,这就已经开始了。如果要发展下去的话,就还需要第三个人,来和第一个人发生遭遇。这样就活起来了,还可以不断地发展下去一但一开始的三个要素是最基本的。”■图1-1王国维■图1-2彼得·布鲁克这两段话说明,中国戏曲和西方话剧有差异,但二者的核心都是“演”。只要是戏剧,本质上还是相通的。中国引进话剧已经至少一百多年,而西方也有很多“以歌舞演故事”的音乐剧。最重要的是,戏剧都是当场演给人1PeterBrook.TheOeDoor:ThoughtoActigadTheatre.NewYork:TheatreCommuicatioGrou,Ic.FirtTCGEditio,1995,.16.2·戏剧教育基础看的艺术,展现的都是人与人的遭遇。舞台上也时常会有一个人表演的场景一戏曲里单人表演更多;但从全剧来看,无论以歌舞为主还是以对话为主,戏剧所演绎的故事都是各种各样的人际关系,都包含了布鲁克所说的最基本的三个要素:展现遭遇的“人与人”一至少两个角色,此外,还有在现场看戏的观众。两个人的遭遇是戏剧最基本的“分子”或者说“细胞”。布鲁克说一开始只有一个演员演给人看,那样的表演艺术我们中国人会叫曲艺:但西方并没有“曲艺”这一艺术类别的概念,所以布鲁克说那也算戏,只是太简单了,很快就发展成了两个人遭遇的模式。两千五百多年前,人类最早有记载的戏剧就是这样一步步从说唱艺术发展而来的:古希腊有记载的“第一个演员”忒斯庇斯把自己从集体吟诵的歌队中分离出来,成了领诵通和独颂的演员,但光有他一个演员,还不能说创造出了真正的戏剧:公认的“希腊悲剧之父”是剧作家埃斯库罗斯,因为他在忒斯庇斯的基础上再加上一个演员—有了两个表演者,一个演主角一个演反角(rotagoit和atagoit,.“反角”不一定是坏人),这样就有了真正的戏剧。一旦从一个人的o0(独奏、独唱、独角戏等所有单人表演)发展到两个乃至更多人的表演,就会出现搭档(作为演员)兼对手(作为角色)之间的互动。互动要怎么动呢?只要有两个人,就会有谁先谁后的问题,首先要看谁主动、谁客动。这里我们故意不用常见的主动与被动这对概念,因为“被动”一词容易产生歧义一在他人的行动之后,“被动”指的常常是消极的反应甚至避让,而积极的反应会叫“反弹”“反驳”甚至“反击”。现在我们称之为“客动”,指的是作为反应的积极行动。这个意思在中文里还没有现成的词来指代一按理说“主动”一词更准确的反义词是“反动”,但“反动”在当代中文语境中太容易被误解:所以就根据“主”“客”相对的含义,新拟出“客动”这个新词。“主动”与“客动”是一对哲学概念,刚好对应了戏剧表演理论中的“行动”和“反行动”一这是戏剧艺术最重要的特点之一。虽然戏剧的剧本也是文学的一部分,二者有不少术语也是相通的,例如主题、情节、性格、语言等:但看戏与看文学作品又很不一样,要学会欣赏、理解戏剧,首先要聚焦于剧中各个角色的行动,而不只是关心语文课上不可或缺的中心思想、段落大意等概念。第一章戏剧的核心:两个人的遭遇·3当今世界上主流的话剧表演理论来源于俄罗斯戏剧大师斯坦尼斯拉夫斯基(1863一1938,以下简称斯坦尼),特别强调演员以角色身份出现时表演的目的及与对手的交流,反对机械地背台词、走调度。话剧表演课上有一句名言:每一个行动都是反行动(Everyactioireactio)一每一个行动都是被对手的行动或其他因素刺激出来的。也就是说,每个“主动”都是客动的表现。演员的每个行动都是主动的,也都是客动的,同时还要进一步引起对手的客动。因此,演员都既要把握好自己角色的贯穿行动,又必须极其留意他的cu点一常常简写为Q点,也就是引起每段表演的外来刺激点,一般是对手的台词、动作,也可能是灯光、音效的变化:现在我们来做几个关于“遭遇”的即兴表演练习,更清楚地体会一下行动与反行动,以及二者合起来的效果。两个人隔开一段距离站好,此时各自原来的社会角色“归零”,都成为一个中性的“人”。现在同时开始起步,面对面相向而行,擦肩而过。要注意对方:t对你有什么主动的表示吗?你怎么客动?或者你先主动了,那么ta有没有什么客动?走完以后问观众:他们俩有没有“前史”一以前是否认识?有没有什么故事?他俩以后会不会有“戏”一也就是采取进一步的行动?这个擦肩而过的过程一般只有几秒钟,但观众往往能够看出不少连“演员”自己都始料未及的“戏”来。虽然还没有剧本,没有台词,也没有任何事先约定的情节,但就从两个人“遭遇”的一刹那他们的微妙互动,就能看出点“戏剧性”的人物关系来。接下来继续做两个“变调”的练习。同样的两个人相向而行,但其中一人在擦肩而过以后立刻转向观众,用手势或表情传达出对那位过客的看法,或佩服,或鄙视,或不解,或…同样的两个人相向而行,但两个人走的都不是自然的步态,各自用了某种特定的风格,譬如一种舞步,或者是戏曲台步,或者是某派武术…同样是两个人相向而行,擦肩而过,这三种走路的方法用很原始的形式预示了戏剧发展过程中出现过的三类鲜明的风格:1.尽可能贴近自然状态地4·戏剧教育基础行动,无视观众的存在:2.至少一人有意地直接向观众展现其行动:3.展现某种特定风格的行动。在过去不久的20世纪中,这三种艺术风格都达到了极其成熟的高度,本书的第十一章将会重点讨论它们的代表人物及其源流。第二个练习也是在最初那个的基础上发展而来,但变化的幅度更大。两个人隔一段距离站好,在正中间放一把椅子,这样就加进了最基本的戏剧情境和行动一两个人都要去坐那把椅子,但都有来自对面那个人的障碍。他们俩的角色身份用最抽象的方法来界定(可以用抽扑克牌的方式)一从2到10。抽到10的最高,也就意味着最神气最牛,可以堂而皇之地走上前去坐下:抽到2的最低,也就是最胆小最怂,可能要磨蹭好几个小时才敢去坐一如果这个空间里只有一个人的话。但现在的问题是,两个人都看得很清楚,这个空间里并不是只有自己,而是还有一个人。各自都不知道对方的身份高低,于是必须想办法试探可以抢先主动,也可以等待时机客动,但就是不能消极被动。以上这些即兴表演练习探索的都是最基本的、抽象的戏剧元素一两个人行动中的遭遇。下面一个练习有个很简单的剧本,比起上几个练习,这里的情境就具象化了。这是个最简单的“童谣剧”,也是只有两个角色,但有了事先确定的台词。两个人可以说着演,也可以唱着演,还可以在别人唱或说这些词的内容的同时,配合着他们的节奏用哑剧来演:狗和猴西边跑来一条狗,东边奔来一只猴,呀!独木桥上头碰头。狗儿瞪一眼猴,猴儿瞥一眼狗。狗一跺脚桥西走,猴一转身桥东溜。不朝前走倒往后,是那狗怕猴,第一章戏剧的核心:两个人的遭遇·5还是猴怕狗?走到桥头一回头,狗儿猴儿都在瞅。到底谁该让谁走?是狗儿让猴,还是猴儿让狗?猴儿礼貌点点头,还向狗儿伸出手。请你走先我走后,狗儿过了桥,再让猴儿走。不是撞头不聚首,狗儿猴儿握个手,记得要把电话留,下回一起玩,做个好朋友!在这个几乎可以算是最短小的剧中,已经有了明确的规定情境一只容一个动物通过的独木桥:也有了两个不同的角色,还能稍微看出点性格一一个是“瞪一眼”,一个是“瞥一眼”;它们各自都有行动一要过桥,二者的遭遇对各自都形成了障碍,这就产生了“头碰头”的冲突,最后得到解决。以上这些“两个人的遭遇”的行动都十分对称,适合于课堂表演练习和儿童剧,在一般的剧中这样的情况并不是太普遍。在很多成熟的戏剧里,开幕时最常见的情境是,一个外人来到原本相对平静的环境之中,一石激起干层浪。即便是自己家里的人,也一定要在前史中先送他出门,戏开场时再回来:例如家长周朴园是从矿上回到家里,王子哈姆雷特是从国外留学回来。他们一来,就会主动激发起全剧的行动,但他们为什么来也要有足够的原因。从表演的角度看,每个演员心里都要有角色的小传,从角色的经历中去寻找剧中行动的诱因一广义的Q点。翻开中国话剧最著名的经典《雷雨》,一开头是鲁贵和四凤的父女对话,6·戏刷教育基础■图1-3《雷雨》剧照先请两位同学来读一下。雷雨鲁贵四凤…四凤!听见没有?四凤听见了。鲁贵这孩子!回头你妈来,告诉她,你有许多钱啦!工钱,赏钱…四凤您不都要走了么?喝了!赌了!鲁贵你急什么?我不跟你要钱。喂一大少爷不是老塞给你钱花么?四凤爸!您别又穷疯了,胡说乱道的。鲁贵我不是跟你要钱。我说,等你妈来,把这些钱给她瞧瞧,叫她开开眼。四凤妈不像您,见钱就忘了命。妈讲脸,舍不得把女儿叫人家使唤。鲁贵讲脸!你是谁家的小姐?帮了人就失了身份啦?!四凤爸,这是人家周公馆!太太在养病呢。我送药去了。(欲下)鲁贵停…跟你商量点事。昨天不是老爷生日么?大少爷也赏了我…四凤我要是大少爷,一个子也不给您。鲁贵对极了!四块钱够干啥的,还了点账就干了。你手上方便,···试读结束···...

    2023-03-25 戏剧性谋杀游戏 戏剧新生活

  • 第2身份-你一定爱听的戏剧启蒙课

    目录[00010]第10课彩蛋值得一看的2018年好戏清单.m3[00009]第9课如何才能看懂一场戏.m3[00008]第8课歌剧与音乐剧有什么不同.m3[00007]第7课中国经典话剧作品赏析.m3[00006]第6课教你如何挑选好剧目.m3[00005]第5课剧院中最好的座位是….m3[00004]第4课那些需要死守的观演礼仪.m3[00003]第3课戏剧的三大特性...

    2023-02-07 一首歌一场戏 终是一场戏mp3

  • 猫博士《猫博士:跟着莎士比亚学写作》|百度网盘下载

    《猫博士:跟着莎士比亚学写作》拆解结构,读透莎士比亚12部经典剧作拓展思路,向大师学习写作的方法与技术,官网价799。...

    2023-01-29

  • 赖声川的创意:戏剧学50讲|百度云网盘

    他被称成为男神女神收割机林青霞看他的戏,“如痴如醉,把我弄得像个傻子一样。”胡歌为了出演他的戏剧,暂时不拍影视剧。何炅和谢娜也为他的话剧“疯魔”。黄磊从“远远见到赖老师,虽然认识却不敢上前问好”到与赖老师合作10年,共同发起乌镇戏剧节。他名校科班出身,授课30余年毕业于美国加州伯克利大学,获戏剧学博士,曾任台北艺术大学戏剧学院教授及院长、美国斯坦福大学客座教授及驻校艺术家,表演工作坊艺术总监。他获得无数荣誉,但用作品说话他曾获得过华语电影最高荣誉金马奖,被《亚洲周刊》誉为“亚洲剧场导演之翘楚”,BBC称他是“现今华语界最顶尖的剧作家”。他的作品《暗恋桃花源》巡演过千场,常演不衰;《如梦之梦》被《中国日报》评为“华人戏剧的重大里程碑”。但却他说:如果创作只是“我要得奖,我要上台”,那么你的眼睛是错的。他还创立了“赖声川的创意学”他说:“创意是可以学的。现在,我要把我所知道的一切关于创造美的秘密,全都传授给你。”...

    2022-12-28 赖声川如梦之梦版权 赖声川 如梦之梦上海

  • 儿童经典诵读(音频)中国文化经典之经、史、子、集卷,西方文化经典之诗歌、散文、戏剧、演讲辞、儿童文学篇|百度云网盘

    儿童经典诵读主要内容如下:中国文化经典之经、史、子、集卷:经部:《论语》(上下2册)、《孟子(选)》、《大学中庸》、《诗经(选)》、《左传(选)》史部:《史记(选)》子部:《老子》、《庄子(选)》、《孙子兵法》集部:《唐诗选》、《宋词选》、《历代诗歌选》、《历代美文选》蒙学读物:《笠翁对韵》、《弟子规三字经千字文百家姓》西方文化经典之诗歌、散文、戏剧、演讲辞、儿童文学篇《经典诗歌精选》莎士比亚《Soet十四行诗》、雪莱《OdetotheWetWid西风颂》、聂鲁达《OdeToTheSea致大海》等《经典散文精选》柏拉图《TheAologyofSocrate苏格拉底的辩护》、培根《OfStudie论读书》、海伦?凯勒《ThreeDaytoSee假如给我三天光明》等《经典戏剧精选》克利斯朵夫.马洛《DoctorFautu浮士德》、莎士比亚《Hamlet哈姆雷特》、莎士比亚《AMidummerNight’SDream仲夏夜之梦》等《著名演讲辞精选》托马斯.杰弗逊《TheDeclaratioofIdeedece独立宣言》、林肯《TheGettyurgAddreyArahamLicol葛底斯堡演说》、马丁?路德?金《IHaveADream我有一个梦想》等《儿童文学精选》《HaChritiaAdere’FairyTale(Excert)安徒生童话选》、《Aeo’Fale(Excert)伊索寓言选》、《NureryRhyme(Excert)儿歌选》等...

    2022-12-16 宋词演讲稿 宋代诗词演讲稿

  • 善恩英语《莎士比亚戏剧欣赏》课程|百度云网盘

    此课件来自善恩英语《莎士比亚戏剧欣赏》课程,此课件将带你——一步步进入英美文学最高殿堂,近距离触摸莎剧这颗英语皇冠上的明珠;更有意义的是,这门课程会帮你——奠定一生人文知识体系里最有分量的那块基石!平原老师对莎剧有着炽热的真爱,曾在纽约舞台上出演过《罗密欧与朱丽叶》中的女主角朱丽叶和《亨利四世》等莎剧中的角色。截图202201051440399504.g(36.92KB,下载次数:9)下载附件保存到相册[百度云网盘]善恩英语《莎士比亚戏剧欣赏》课程2022-1-514:40上传...

    2022-12-11

  • 芝麻学社:戏剧启蒙好课|百度云网盘

    戏剧启蒙班是戏剧实验班的入门课程,课程对低幼儿语言能力的培养、表演的启蒙、自信心的建立和表现力的塑造有着重要的作用。此课件来自芝麻学社,戏剧启蒙好课。截图202201251233206592.g(27.58KB,下载次数:7)下载附件保存到相册[百度云网盘]芝麻学社:戏剧启蒙好课2022-1-2512:33上传...

    2022-12-11

  • 《中小学戏剧美育》高字民著|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《中小学戏剧美育》【作者】高字民著【丛书名】脱贫攻坚乡村振兴系列读本【页数】220【出版社】西安:西北大学出版社,2020.07【ISBN号】978-7-5604-4552-6【价格】45.00【分类】戏剧教育-中小学-教学参考资料【参考文献】高字民著.中小学戏剧美育.西安:西北大学出版社,2020.07.图书封面:图书目录:《中小学戏剧美育》内容提要:为弥补戏剧美育整体缺失和基层中小学相关教育资源匮乏带来的遗憾,作者依托高校戏剧戏曲研究的学术基础和戏剧教育的实践经验,专门为基层戏剧美育知识普及和师资培训编写了这个简明读本。该书分为理论和实践两篇。理论篇通俗易通、言简意赅地介绍了戏剧美育的概念内涵和时代背景、戏剧美育的价值功能和审美维度,以及戏剧美育实践的原则方法。实践篇则立足西北大学仲夏梦戏剧美育工作室近年来的戏剧美育实践,选编了一些鲜活的教学案例。这些案例,既呈现了美育实践的过程性教学特点,也为基层学校开展戏剧美育提供了可供参考的样本。《中小学戏剧美育》内容试读理论篇第一章」戏剧美育概说」3第章戏剧美育概说爱美之心,人皆有之。生而为人,我们对美的追求,不仅与生俱来,而且不绝如缕。我们爱美、审美,亦创造美。正是和美的深刻联系,把人类和禽兽区别开来,标明了人作为高级动物的“高级所在”。爱美,虽源自人类天性,但审美和创造美却需要学习和教育。艺术是审美教育的重要手段。在所有的艺术门类中,戏剧因其高度的综合性、人本性、社会性和实践性,而在审美教育方面可谓价值最高、功能最强大。然而,综合性、人本性、社会性与实践性之高,却也给我们通过戏剧进行审美教育的实际操作带来了很大难度。作为结果,戏剧美育至今还是一个大众非常陌生的概念,至于其在教育实践中的落实,更是任重道远。第一节多维审视一、戏剧与美育戏剧是人类最古老的文化,也是最重要的艺术门类之一。作为文4中小学戏剧美育化,戏剧起源于原始祭祀和巫术。古希腊的悲剧和喜剧,都源于对酒神狄俄尼索斯(Dioyu)的祭典。关于中国戏剧的起源,王国维说有“巫”和“优”两个源头,其中更早的“巫”,就包括了“八蜡”“傩”“雩”等祭祀和祈福仪式。在形式上,中外原始戏剧都载歌载舞,具有歌、乐、舞相融合的“综艺”特点。无论从精神内容的人神感应、心灵净化,还是从物质形式的艺术表现、审美创造看,戏剧和美及美育之间,都有深刻的内在联系。美育,是审美教育的简称,其内涵是指“通过自然美、艺术美与社会美的途径,在潜移默化中对广大人民,特别是青年一代进行情感的陶冶、健康审美力的培养与健全人格的塑造”①。美育的概念,最早由德国思想家、文艺理论家席勒提出。他于1795年出版了《审美教育书简》,第一次确立并深刻阐述了美育独特而珍贵的价值,即对人的人格健全、精神和谐与全面发展的重要意义。在他看来,“审美教育通过既有生活、又有形象的艺术培养人的美的心灵和健全的人性,然后才能克服当前社会的腐朽与粗野,以及现代人的分裂现象,为将来全人类的和谐做准备”②。艺术是美育重要的途径。唱歌、跳舞、绘画、书法、朗诵、看戏、演戏,不仅能丰富感知、深化体验,而且可以滋润心灵、提高修养、培养精神。在所有的艺术门类中,戏剧兼容了文学、音乐、舞蹈、绘画等艺术元素和服装、化妆、道具、灯光、音响等辅助技术,具有高度的综合性。戏剧的实践“包罗万象”,可以让参与者获得丰富多元的体验。由于戏剧构成元素复杂,活动不能由单人独立完成,需要众多成员集体①曾繁仁,《美育十五讲》,北京:北京大学出版社,2012:引言第1页。②弗里德里希·席勒,《审美教育书简》,冯至、范大灿译,上海:上海人民出版社,2003:序言第9页。第一章」戏剧美育概说|5戏剧艺术是审美教育最重要的途径之一协作完成,因而戏剧实践者在艺术目标的引领、统合下,其表达、倾听、交流、沟通、选择、判断与合作等各种能力及素养都能得到极大的锻炼和提升。和所有其他艺术门类相比,戏剧的美育综合价值与实践功能,可谓最为丰富、深刻和突出,值得高度珍视。二、戏剧教育戏剧教育是一个复杂的概念。在日常生活中,当我们提及它时,心里所想的可能是不同的意思:几位好朋友相约去剧院看一场戏;一个理工科大学生选修了一门戏剧鉴赏课;中央戏剧学院导演系的学生在老师的指导下排练话剧;一群小学生在语文课上做戏剧游戏…这几种情况虽然都包含了戏剧教育,但其性质却明显有差别。从戏剧教育的目的来看,大致可分两种:职业戏剧教育和非职业戏剧教育。第一类为培养戏剧专门人才,主要在专业戏剧院校或艺术高校、职业技术学校的戏剧系开展;第二类则没有特别专门的目标,不仅在大中小学和幼儿园广泛存在,而且在社会现实和日常生活中也大量渗透。如果从戏剧和教育的关系审视,当下戏剧教育可分为三种模6中小学戏剧美育式:一是“为戏剧而教育”,即戏剧类艺术院校或系科的专业人才教育,旨在培养编剧、导演、演员、舞美等未来职业创作队伍的实践性教学;二是“关于戏剧的教育”,即高校的“戏剧鉴赏”“戏曲鉴赏”之类的通识选修课,旨在普及戏剧知识的认知性教学;三是“以戏剧来教育”,即以戏剧和剧场的思维、模式和方法融汇其他学科,丰富拓展传统课堂的融通式教学。这三种模式,大致可对应艺术院校的专业教育、普通大学的通识教育和中小学的审美教育。当然,并不是说只有中小学才有戏剧美育。只要是以感性的教育为手段,以人的身心滋养、人格塑造和全面发展为目的,戏剧美育就可以渗透到所有的教育形式中。普通观众去看戏,被戏剧之美感染、感动,他就是在接受美育。席勒把好的常设的剧院称作道德机构,说“剧院是公共的渠道,智慧的光芒从善于思考的部分人之中照进剧院,并且以和的光线从这里照彻整个国家。比较准确的概念,响当当的原理,比较纯洁的情感,从这里流遍人民的血管”①。戏剧学院的学生在接受专业学习的时候,也可以同时提升自己的品格,最终成为伟大的艺术家,但如果只重技能,忽略全面发展美育,也可能沦为无情无义的“戏子”。就戏剧而言,大学的通识教育,不能只是对知识的了解,而应“以戏化人,以美育人”,以戏剧的审美力量培养情怀、提高修养、塑造完美的自我。当代戏剧教育发展应该有更广阔的视野和更宏大的格局。除了传统的职业戏剧教育外,非职业教育也必须受到足够的重视,得到跨越式发展。20世纪90年代以来,随着素质教育、通识教育、博雅教育、公共艺术教育理念的提出和丰富实践,非职业戏剧教育得到长足发展。但总体来说,都是在课外活动、选修课、副课的领域里“敲边鼓”,理想的①弗里德里希·席勒,《席勒美学文集》,张玉能编译,北京:人民出版社,2011:第14页。···试读结束···...

    2022-12-08 戏剧性谋杀游戏 戏剧新生活

  • 《威尼斯商人 中英双语珍藏版》(英)威廉·莎士比亚著;朱生豪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《威尼斯商人中英双语珍藏版》【作者】(英)威廉·莎士比亚著;朱生豪译【丛书名】壹力文库【页数】213【出版社】南京:译林出版社,2018.08【ISBN号】978-7-5447-7361-4【价格】36.80【分类】英语-汉语-对照读物-喜剧-剧本-英国-中世纪【参考文献】(英)威廉·莎士比亚著;朱生豪译.威尼斯商人中英双语珍藏版.南京:译林出版社,2018.08.图书封面:图书目录:《威尼斯商人中英双语珍藏版》内容提要:《威尼斯商人》是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。大约作于1596-1597年。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的……《威尼斯商人中英双语珍藏版》内容试读剧中人物威尼斯公爵摩洛哥亲王鲍西娅的求婚者阿拉贡亲王安东尼奥威尼斯商人巴萨尼奥安东尼奥的朋友萨莱尼奥萨拉里诺安东尼奥和巴萨尼奥的朋友葛莱西安诺罗兰佐杰西卡的恋人夏洛克犹太富翁杜伯尔犹太人,夏洛克的朋友朗斯洛特·高波小丑,夏洛克的仆人老高波朗斯洛特的父亲里奥那多巴萨尼奥的仆人鲍尔萨泽鲍西娅的仆人斯丹法诺鲍西娅富家嗣女尼莉莎鲍西娅的侍女杰西卡夏洛克的女儿威尼斯众士绅,法庭官吏,狱吏,鲍西娅家中的仆人及其他侍从地点一部分在威尼斯:一部分在大陆上的贝尔蒙特,鲍西娅邸宅所在地2第一幕第一场威尼斯街道安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。安东尼奥真的,我不知道我为什么这样闷闷不乐。你们说你们见我这样子,也觉得很厌烦,这真叫我厌烦。可是我怎么会让忧愁沾上了身,这种忧愁究竟是怎么一种东西,它是从什么地方产生的,我却全不知道;忧愁已经使我变成了一个傻子,我简直有点自己也不懂得自己起来了。萨拉里诺您的心是跟着您那些扯着满帆的大船在海洋上簸荡着呢;它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪华,那些小商船向它们点头敬礼,它们却睬也不睬地凌风直驶。萨莱尼奥相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋,我一定要用大部分的心思牵挂它;我一定常常拔草观测风吹的方向,在地图上查看港口码头的名字;凡是足以使我担心我的货物的命运的一切事情,不用说,都会引起我的忧愁。萨拉里诺吹凉我的粥的一口气,也会吹痛我的心,当我想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾祸的时候。一看见沙漏的时计,我就会想起海边的沙滩,仿佛看见我那艘富丽的商船倒插在沙里,船底朝天,它的高高的桅樯吻着它3的葬身之地。要是我到教堂里去,看见那用石块筑成的神圣殿堂,我怎么会不立刻想起那些危险的礁石?它们只要略微碰一碰我那艘好船的船舷,就会把满船的香料倾泻在水里,让汹涌的波涛披戴着我的绸缎绫罗;方才还是价值连城的,转瞬间尽归乌有?要是我想到了这种情形,我怎么会不因为担心这种情形也许果然会发生而忧愁起来呢?不用对我说,我知道安东尼奥是因为想到他的货物而忧愁。安东尼奥不,相信我,感谢我的命运,我的买卖的成败,并不完全寄托在一艘船上,更不是倚赖着一处地方:我的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而受到影响,所以我的货物并不能使我忧愁。萨拉里诺啊,那么您是在恋爱了。安东尼奥呸!哪儿的话!萨拉里诺也不是在恋爱吗?那么让我们说,您因为不快乐,所以忧愁;这就像瞧您笑笑跳跳,就说您因为不忧愁,所以才快乐一样,再简单不过了。凭二脸神雅努斯起誓,老天造下人来,真是无奇不有:有的人老是眯着眼晴笑,好像鹦鹉见了一个吹风笛的人一样;有的人终日皱着眉头,即使涅斯托发誓说那笑话很可笑,他也不肯露一露他的牙齿,装出一个笑容来。巴萨尼奥、罗兰佐及葛莱西安诺上。萨莱尼奥您的一位最尊贵的朋友,巴萨尼奥,跟葛莱西安诺、罗兰佐都来了。再见,您现在有了更好的同伴,我们可以少陪啦。萨拉里诺倘不是因为您的好朋友来了,我一定要叫您快乐了才走。安东尼奥你们的友谊是我十分看重的,照我看来,恐怕还是你们自己有事,所以借着这个机会想抽身离去吧?萨拉里诺早安,各位大爷。巴萨尼奥两位先生,咱们什么时候再聚在一起谈谈笑笑?你们近来跟我十分疏远,这是为了什么呢?萨拉里诺您什么时候有空,我们一定奉陪。(萨拉里诺、萨莱尼奥下)罗兰佐巴萨尼奥大爷,您现在已经找到安东尼奥。我们也要少陪啦,可是请您千万别忘记吃饭的时候在什么地方会面。巴萨尼奥我一定不失约。葛莱西安诺安东尼奥先生,您的脸色不大好,您把世间的事情看得太认真了。相信我,您近来真的大大地变了一个人啦。安东尼奥葛莱西安诺,我把这世界不过看作一个世界,每一个人必须在这舞台上扮演一个角色,我扮演的是一个悲哀的角色。葛莱西安诺让我扮演一个小丑吧,让我在嘻嘻哈哈的欢笑声中不知不觉地老去;宁可用酒温暖我的肠胃,不要用折磨自己的呻吟冰冷我的心。为什么一个身体里面流着热血的:人,要那么正襟危坐,就像他祖宗爷爷的石膏像一样呢?明明醒着的时候,为什么偏要像睡去了一般?为什么动不动翻脸生气,把自己气出了一场黄疸病来?我告诉你吧,安东尼奥一因为我爱你,所以我才对你说这样的话:世5界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声“智慧深沉,思想渊博”;他们的神气之间,好像说:“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一只狗乱叫!”啊,我的安东尼奥,我看透了这一种人,他们只是因为不说话,才博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。等有机会的时候,我再告诉你关于这种人的笑话吧;可是请你千万别再用悲哀作钓饵,去钓这种无聊的名誉了。来,好罗兰佐,回头见,等我吃完了饭,再来向你结束我的劝告。罗兰佐好,咱们在吃饭的时候再见吧。我大概也就是他所说的那种以不说话为聪明的人,因为葛莱西安诺不让我有说话的机会。葛莱西安诺嘿,你只要再跟我两年,就会连你自己说话的声音也听不出来。安东尼奥再见,我会把自己慢慢儿训练得多说话一点儿的。葛莱西安诺那就再好不过了;只有干牛舌和没人要的老处女,才是应该沉默的。(葛莱西安诺、罗兰佐下)》安东尼奥他说的这一番话有些什么意思?巴萨尼奥葛莱西安诺比全威尼斯城里无论哪一个人都更会拉上一大堆废话。他的道理就像藏在两桶砻糠里的两粒麦子,你必须费去整天工夫才能够把它们找到,可是找到了它们以后,你又会觉得费这许多气力找它们出来,是一点也不值得的。6···试读结束···...

    2022-11-19 威尼斯商人朱生豪译本 威尼斯商人 朱生豪 字数

  • 《名著名译 第十二夜 中英双语》(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《名著名译第十二夜中英双语》【作者】(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译【丛书名】莎士比亚戏剧【页数】184【出版社】南京:译林出版社,2018.01【ISBN号】978-7-5447-6814-6【价格】27.00【分类】喜剧-剧本-英国-中世纪-英语-汉语-对照读物【参考文献】(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译.名著名译第十二夜中英双语.南京:译林出版社,2018.01.图书封面:图书目录:《名著名译第十二夜中英双语》内容提要:《第十二夜(中英双语)》是英国剧作家莎士比亚创作的戏剧,约写于1600―1602年间。该剧描述了西巴斯辛和薇奥拉这一对孪生兄妹在一次海上航行途中不幸遇难,他们俩各自侥幸脱险,并流落到伊利里亚发生的故事。薇奥拉女扮男装给公爵奥西诺当侍童,她暗中爱慕着公爵,但是公爵爱着一位伯爵小姐奥丽维娅。可是奥丽维娅不爱公爵,反而爱上了代替公爵向自己求爱的薇奥拉。经过一番有趣的波折之后.薇奥拉与奥西诺,奥丽维娅与西巴斯辛双双结成良缘。这部作品以抒情的笔调,浪漫喜剧的形式,再次讴歌了人文主义对爱情和友谊的美好理想,表现了生活之美、爱情之美。本书精选威廉·莎士比亚十部经典戏剧,朱生豪译本,中英双语对照,适合学生阅读。《名著名译第十二夜中英双语》内容试读家的导言《第十二夜》又名《各遂所愿》,是莎剧中唯一一部有别名的剧作。正名源于“十二节”(Twelfth-tide),又称“主显节”(Eihary),即圣诞节后的第十二天,亦即一月六日。至于别名WhatYouWill可能与《皆大欢喜》,一译《如愿》(AYouLikeIt)的用意类似;一方面关照剧情,另一方面又暗示读者若嫌剧名欠佳,尽可以随意另名。遗憾的是汉语译名似难两全其美。剧作以薇奥拉、奥丽维娅与奥西诺之间的三角恋爱为主线展开,围绕这一主线,通过多线索、多层次的剧情结构,表现了不同的爱情、友情和手足之情,刻画了鲜明生动、性格迥异的人物形象,体现了人文主义的爱情理想和人生态度,同时又广泛地反映了16世纪英国资本主义原始积累时期的社会生活。剧中各条线索交相映照,多种爱情相互比对,情节丰富生动,喜剧效果强烈。剧中主要人物薇奥拉、奥西诺及奥丽维娅都程度不同地具有人文主义理想,敢于冲破封建禁欲主义和等级观念的束缚,执着地追求爱情幸福。薇奥拉有胆有识,才智过人且生性温柔,是一位既执着追求爱情幸福又极富自我牺牲精神的青年女性形象,她身上所体现的人文主义理想的美和力量使得她成为莎翁笔下“最可爱的”女性形象之一。奥西诺身为公爵,但思想开明,品德高尚,人生态度积极,且富有平民意识。奥丽维娅聪明美貌、心地善良,珍视友情、感情专一、大胆执着,她不求门第财产而重人本身的内在价值的择偶原则超出了贵族传统道德观念的界限,闪耀着人文主义爱情理想之光。剧中人物臭西诺伊利里亚公爵西巴斯辛薇奥拉之兄安东尼奥船长,西巴斯辛之友另一船长薇奥拉之友凡伦丁公爵侍臣丘里奥托比·培尔契爵士奥丽维娅的叔父安德鲁·艾古契克爵士马伏里奥奥丽维娅的管家费边奥丽维娅之仆费斯特(小丑)奥丽维娅富有的伯爵小姐薇奥拉热恋公爵者玛利娅奥丽维娅的侍女群臣、牧师、水手、警吏、乐工及其他侍从等地点伊利里亚某城及其附近海滨第一幕第一场公爵府中一室【伊利里亚公爵奥西诺、侍臣丘里奥及众臣同上;乐师随侍。公爵假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。又奏起这个调子来了!它有一种渐渐消沉下去的节奏。啊!它经过我的耳畔,就像一缕微风吹拂一丛紫罗兰,发出轻柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。够了,别再奏下去了!现在已经不像原来那样甜蜜了。爱情的精灵呀,你是多么敏感而活泼!虽然你有海一样的容量,可是无论怎样高贵卓越的事物一进了你的范围,便会在顷刻间失去了它的价值。爱情是这样充满了奇思异想,在一切事物中最变幻莫测。丘里奥殿下,您要不要去打猎?公爵打什么,丘里奥?丘里奥打鹿。公爵啊,一点不错,我的心就像是一头鹿呢。唉!当我第一眼瞧见奥丽维娅的时候,我觉得好像她把空气都给澄清了。那时我就变成了一头鹿;我的情欲像凶暴残酷的猎犬一样,永远追是海得纯售票变思第十二夜5逐着我。【凡伦丁上。公爵怎样?她那边有什么消息带来?凡伦丁禀殿下,他们不让我进去,只从她的侍女嘴里传来了这一个答复:不经过七个寒暑,就是青天也不能完全窥见她的面目;她要像一个尼姑一样,行走的时候,蒙着面幕,每天用咸涩的泪水浇洒她的深闺。这一切都是为着保存一个死去的哥哥对她的爱,她要把它永远活鲜鲜地保存在她悲伤的记忆里。公爵唉!她有这么一颗优美的心,对于一个哥哥的爱也这样深情地回报。假如爱神那支富丽的金箭把她心里一切其他的感情一齐射死;假如只有一个唯一的君王占据着她的心肝头脑,这些尊严的御座,只有他一人占据她的一切可爱的品性,那时她将要爱成什么样子!给我引道到芬芳的花丛,相思在花荫下格外情浓。(同下)第二场海滨服【薇奥拉、船长及众水手上。薇奥拉朋友们,这儿是什么国土?船长这儿是伊利里亚,小姐。薇奥拉在伊利里亚我该做什么呢?我的哥哥已经到极乐世界里去了。也许他侥幸没有淹死。水手们,你们以为怎样?船长您自己也是侥幸才保全了性命。薇奥拉唉,我的可怜的哥哥!但愿他也侥幸未遭不幸!船长不错,小姐,您可以用侥幸的希望来宽慰您自己。我告诉6莎士比亚戏剧您,我们的船撞破了之后,您和那几个跟您一同脱险的人紧攀在我们那只给风涛所颠摇的小船上,那时我瞧见您的哥哥很有急智地把他自己捆在一根浮在海面的桅樯上,勇敢和希望教给了他这个计策;我见他像阿里翁①骑在海豚背上似的浮沉在波浪之间,直到我的眼睛望不见。薇奥拉你的话使我很高兴,请你收下这点黄金。我自己的脱险使我抱着他也能够同样脱险的希望:你的话更把我的希望证实了几分。你识得这国土吗?船长是的,小姐,很熟悉。因为我就是在离这儿不到三小时路程的地方出生长大成人的。薇奥拉谁统治着这地方?船长一位名实相符的高贵的公爵。薇奥拉他叫什么名字?船长奥西诺。薇奥拉奥西诺!我曾经听我父亲说起过,那时他还没有娶亲。船长现在他还是单身,至少最近还不曾娶亲,因为只一个月之前我才离开这儿,那时刚刚有一种新鲜的风传一您知道大人物的一举一动,都会被普通百姓纷纷议论—一说他在向美貌的奥丽维娅求爱。薇奥拉她是谁呀?船长她是一位品德高尚的姑娘,她的父亲是位伯爵,约莫在一年前死去,她就由她的哥哥照顾。可是不久她哥哥也死了。据说为了表示对她哥哥深切的友爱,她已经发誓不再跟男人①阿里翁,希腊诗人兼音乐家。传说他在一次从西西里到希腊的航行中为躲避水手的谋害而跃入海中,后因一海豚深感其音乐之力而把他负至岸上。···试读结束···...

    2022-11-19 朱生豪英语 朱生豪译本

  • 《麦克白 中英双语 珍藏版》(英)威廉·莎士比亚著;朱生豪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《麦克白中英双语珍藏版》【作者】(英)威廉·莎士比亚著;朱生豪译【丛书名】壹力文库【页数】199【出版社】南京:译林出版社,2018.08【ISBN号】978-7-5447-7385-0【价格】35.80【分类】英语-汉语-对照读物-悲剧-剧本-英国-中世纪【参考文献】(英)威廉·莎士比亚著;朱生豪译.麦克白中英双语珍藏版.南京:译林出版社,2018.08.图书封面:图书目录:《麦克白中英双语珍藏版》内容提要:本书是莎士比亚四大悲剧之一。讲述了苏格兰国王邓肯的表弟麦克白将军,在野心的驱使下谋杀邓肯,做了国王。为掩人耳目和防止他人夺位,又一步步害死了邓肯的侍卫、班柯、贵族麦克达夫的妻子和小孩。最后在众叛亲离的情况下,面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得袅?《麦克白中英双语珍藏版》内容试读剧中人物邓肯苏格兰国王马尔科姆邓肯之子道纳本麦克白1苏格兰军中大将班柯麦克达夫伦诺克斯罗斯苏格兰贵族门蒂思安格斯凯恩尼斯弗里恩斯班柯之子西沃德诺森勃兰伯爵,英格兰军中大将小西沃德西沃德之子西登麦克白的侍臣麦克达夫的幼子一英格兰医生一苏格兰医生一军曹一司阍一老翁麦克白夫人麦克达夫夫人麦克白夫人的侍女赫卡忒及三女巫贵族、绅士、将领、兵士、刺客、侍从及使者等班柯的鬼魂及其他幽灵等地点苏格兰英格兰侍从等上,与一流血之军曹相遇。邓肯那个流血的人是谁?看他的样子,也许可以向我们报告关于叛乱的最近的消息。马尔科姆这就是那个奋勇苦战帮助我冲出敌人重围的军曹。祝福,勇敢的朋友!把你离开战场以前的战况报告王上。军曹双方还在胜负未决之中;正像两个精疲力竭的游泳者,彼此扭成一团,显不出他们的本领来。那残暴的麦克唐华德不愧为一个叛徒,因为无数奸恶的天性都丛集于他的一身;他已经征调了西方各岛上的轻重步兵,命运也好像一个娼妓一样,有意向叛徒卖弄风情,助长他的罪恶的气焰。可是这一切都无能为力,因为英勇的麦克白一真当得起“英勇”这话一不以命运的喜怒为意,挥舞着他的血腥的宝剑,像个煞星似的一路砍杀过去,直到了那奴才的面前,也不打个躬,也不通一句话,就挺剑从他的肚脐上刺了进去,把他的胸膛划破,一直划到下巴上;他的头已经割下来挂在我们的城楼上了。邓肯啊,英勇的表弟!尊贵的壮士!军曹天有不测风云,从那透露曙光的东方偏卷来了无情的风暴,可怕的雷雨,我们正在兴高采烈的时候,却又遭遇了重大的打击。听着,陛下,听着:当正义凭着勇气的威力正在驱逐敌军向后溃退的时候,挪威国君看见有机可乘,调了一批甲械精良的生力部队又向我们开始一次新的猛攻。邓肯我们的将军们,麦克白和班柯有没有因此而气馁?4军曹是的,要是麻雀能使怒鹰退却,兔子能把雄狮吓走的话。实实在在地说,他们就像两尊巨炮,满装着双倍火力的炮弹,愈发愈猛地向敌人射击;瞧他们的神气,好像拼着浴血负创,非让尸骸铺满了原野,决不罢手似的。可是我的气力已经不济了,我的伤口需要医治。邓肯你的叙述和你的伤口一样,都表现出一个战士的精神。来,把他送到军医那儿去。(侍从扶军曹下)】罗斯上。邓肯谁来啦?马尔科姆尊贵的罗斯爵士。伦诺克斯他的眼睛里露出多么慌张的神色!好像要说些什么古怪的事情似的。罗斯上帝保佑吾王!邓肯爵士,你从什么地方来?罗斯从法夫来,陛下。挪威的旌旗在那边的天空招展,把一阵寒风扇进了我们人民的心里。挪威国君亲自率领了大队人马,靠着那个最奸恶的叛徒考特爵士的帮助,开始了一场残酷的血战;直到麦克白擐甲而前,和他奋勇交锋,方才挫折了他的傲气;胜利终于属我们所有一邓肯好大的幸运!罗斯现在史威诺,挪威的国王,已经向我们求和了;我们责令他在圣戈姆小岛上缴纳一万块钱充入我们的国库,否则不让他把战死的将士埋葬。邓肯我们不能再让考特爵士窃取我们的厚爱。把他立刻宣布5死刑,他的原来的爵位移赠麦克白。罗斯我就去执行陛下的旨意。邓肯他所失去的,也就是尊贵的麦克白所得到的。(同下)》第三场荒野雷鸣。三女巫上。女巫甲妹妹,你从哪儿来?女巫乙我刚杀了猪来。女巫丙姐姐,你从哪儿来?女巫甲一个水手的妻子坐在那儿吃栗子,啃呀啃呀啃呀地啃着。“给我。”我说。“滚开,妖巫!”那个吃人家剩下来的肉皮肉骨的贱人喊起来了。她的丈夫是“猛虎号”的船长,到阿勒坡去了;可是我要坐在一张筛子里追上他去,像一头没有尾巴的老鼠,我要去,我要去,我要去。女巫乙我助你一阵风。女巫甲感谢你的神通。女巫丙我也助你一阵风。女巫甲驾风直到海西。到处狂风吹海立,浪打行船无休息;终朝终夜不得安,骨瘦如柴血色干;年年辛苦月月劳,6···试读结束···...

    2022-11-19 朱生豪英语 朱生豪译本

  • 《名著名译 暴风雨 中英双语》(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《名著名译暴风雨中英双语》【作者】(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译【丛书名】莎士比亚戏剧【页数】165【出版社】南京:译林出版社,2018.01【ISBN号】978-7-5447-6816-0【价格】26.00【分类】多幕剧-剧本-英国-中世纪-英语-汉语-对照读物【参考文献】(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译.名著名译暴风雨中英双语.南京:译林出版社,2018.01.图书封面:图书目录:《名著名译暴风雨中英双语》内容提要:《暴风雨》是英国剧作家威廉·莎士比亚晚期创作的一部戏剧,是一部传奇戏剧。该剧讲述了米兰公爵普洛斯彼罗痴迷魔法,被弟弟安东尼奥伙同那不勒斯王阿隆佐纂夺了王位。普洛斯彼罗同幼女米兰达流落荒岛,靠着魔法的帮助征服了岛上的精灵和专享的居住者―奇丑无比的土著凯列班。十二年后,那不勒斯王和儿子斐迪南,以及安东尼奥等人乘船经过海岛。普洛斯彼罗得着机会,利用法术唤起暴风雨,掀翻了他们的船只。那不勒斯王一行人受尽折磨,很终找回迷失的本性。普洛斯彼罗宽恕了他们的罪过,并把女儿米兰达嫁给了斐迪南,结局皆大欢喜。剧中玄妙的幻想、瑰丽的描写、生动的形象和诗意的背景让人回味无穷。《名著名译暴风雨中英双语》内容试读导言《暴风雨》对莎学家似乎有一种特殊的吸引力。剧中主人公,借助魔法夺回爵位的米兰公爵普洛斯帕罗,在剧终时告别魔法的那段台词,常常被认为道出了即将离开伦敦舞台的剧作家本人的心声,因而整个剧也常被看成是莎士比亚献给伦敦观众的告别剧作。虽然这种把莎士比亚与剧中人物等同起来的说法有些过分,但在剧作家最后独自完成的剧作中,我们还是可以感受到莎士比亚对于戏剧艺术的留恋。剧中的主要情节—触礁船上的乘员飘流到一座仙境般的小岛上一可能是剧作家受了当时轰动伦敦的一起历险活动的启发。1609年6月,一艘英国船在驶往弗吉尼亚殖民地途中失事,船上水手在被称作“魔鬼之岛”处度过了一个冬天,第二年春奇迹般地生还。消息传到英国,一时间,对这起海事和“魔鬼之岛”的报道成了伦敦最抢手的新闻,也为莎士比亚提供了创作的素材。《暴风雨》是莎剧中很独特的一出剧目。它基本上遵循了古典主义戏剧家推崇的三一律。莎士比亚从未认真遵守过三一律的规定,为此他曾受到过包括琼生在内的同代古典主义剧作家的抨击。《暴风雨》中的这种特殊安排,很可能是为了向他的同代人显示他也可以按照这一法则来进行创作。在1623年出版的第一对开本中,《暴风雨》被列为第一个剧目。剧中人物阿朗索那不勒斯王塞巴斯蒂安阿朗索之弟普洛斯帕罗米兰公爵安东尼奥普洛斯帕罗之弟,篡位者弗迪南德那不勒斯王子贡札罗正直的老大臣阿德里安侍臣弗朗西斯科卡列班野性而丑怪的奴隶屈林鸠罗弄臣斯蒂番诺酗酒的管家船长水手长众水手米兰达普洛斯帕罗之女爱丽儿缥缈的精灵埃利斯塞瑞斯朱诺由精灵们扮演水仙女们众刈禾人其他伺候普洛斯帕罗的精灵们地点海船上;岛上第一幕第一场在海中的一只船上。暴风雨和雷电【船长及水手长上。船长老大!水手长有,船长。什么事?船长好,对水手们说:出点力,手脚麻利点儿,否则我们要触礁啦。出力,出力!(下)【众水手上。水手长喂,弟兄们!出力,出力,弟兄们!赶快,赶快!把中桅帆收进!注意船长的哨子。一风,你尽情地刮吧,直到你吹破你的肺,只要海面上还有空间。【阿朗索、塞巴斯蒂安、安东尼奥、弗迪南德、贡札罗及余人等上。阿朗索好水手长,小心哪。船长在哪里?拿出点勇气来!水手长我谢谢你们,请到下面去。安东尼奥老大,船长在哪里?水手长你没听见他吗?你们妨碍了我们的工作。好好儿坐在舱里吧,你们简直是跟风浪一起来和我们作对。贡札罗哎,大哥,别发脾气呀!4莎士比亚戏剧水手长你叫这个海不要发脾气吧。走开!这些波涛才不管什么国王不国王的,回舱里去,安静些!别给我们添麻烦。贡札罗好,但是请记住这船上载的是什么人。水手长随便什么人我都不放在心上。你是个堂堂枢密大臣,要是你有本事命令风浪静下来,那么我们愿意从此不再拉帆收缆了。把你的威权用出来吧!要是你不能,那么还是谢谢天老爷让你活得这么长久,赶快钻进你的舱里去,等待着万一会来的恶运吧!—出力啊,好弟兄们!—快给我走开!(下)贡札罗这家伙给我很大的安慰。我觉得他脸上一点没有该当淹死的记号;他的相貌活像是一副要上绞架的神气。慈悲的命运之神啊,不要放过了他的绞刑啊!让绞死他的绳索作为我们的锚缆,因为我们的锚缆全然抵不住风暴!如果他不是命该绞死的,那么我们就倒霉了!(下)【水手长重上。水手长把中桅放下来!赶快!再低些,再低些!把大桅横帆张起来试试看。(内呼声)遭瘟的,喊得这么响!连风暴的声音和我们的号令都给压得听不见了一【塞巴斯蒂安、安东尼奥、贡札罗重上。水手长又来了?你们到这儿来干吗?我们大家放了手,一起淹死好不好?你们想要淹死是不是?塞巴斯蒂安愿你喉咙里长起个痘疮来吧,你这胡言乱语、出口伤人、没有心肝的狗东西!水手长那么你来干,好不好?安东尼奥该死的贱狗!你这下流的、骄横的、喧哗的东西,我们才不像你那样害怕淹死哩!6莎士比亚戏剧贡札罗我担保他一定不会淹死:虽然这船不比果壳更坚硬,水漏得像一个经期中的妇人一般。水手长紧紧靠着风行驶!扯起两面大帆来!把船向海中开出去!【众水手浑身淋湿上。众水手完了完了!求求上天吧!求求上天吧!什么都完了!(下)水手长怎么,我们非淹死不可吗?贡札罗王上和王子在那里祈祷了。让我们跟他们一起祈祷吧,大家的情形都是一样。塞巴斯蒂安我真按捺不住我的怒火。安东尼奥我们的生命全然被醉汉们在捉弄着。一这个大嘴巴的恶徒!要是你淹死的话,让你的尸体经受十次潮汐的冲刷。贡札罗他总要被绞死的,虽然每一滴海水都反对这样做,而声势汹汹地要把他一口吞下去。【幕内嘈杂的呼声:一“可怜可怜我们吧!”一“我们遭难了!我们遭难了!”一“再会吧,我的妻子!我的孩儿!”一“再会吧,兄弟!”一“我们遭难了!我们遭难了!我们遭难了!”安东尼奥让我们大家跟王上一起沉没吧!(下)塞巴斯蒂安让我们去和他告别一下。(下)贡札罗现在我真愿意用千顷的海水来换得一亩荒地,草莽荆棘,什么都好。听天由命吧!但是我真愿意死在陆地上。(下)第二场岛上。普洛斯帕罗所居洞室之前【普洛斯帕罗及米兰达上。···试读结束···...

    2022-11-19 朱生豪 暴风雨

  • 《无事生非 中英双语珍藏版》(英国)威廉·莎士比亚著;朱生豪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《无事生非中英双语珍藏版》【作者】(英国)威廉·莎士比亚著;朱生豪译【丛书名】壹力文库【页数】212【出版社】南京:译林出版社,2018.08【ISBN号】978-7-5447-7386-7【价格】36.80【分类】英语-汉语-对照读物-喜剧-剧本-英国-中世纪【参考文献】(英国)威廉·莎士比亚著;朱生豪译.无事生非中英双语珍藏版.南京:译林出版社,2018.08.图书封面:图书目录:《无事生非中英双语珍藏版》内容提要:作为莎士比亚四大喜剧之一,《无事生非》写作于1598-1599年,是莎士比亚喜剧写作最成熟的时期。剧中数条线索巧妙穿插,最吸引人的是培尼狄克和贝特丽丝的恋情。他们起初誓抱独身,相互讽嘲,各不相让,最后彼此倾倒,完满结合。内容热闹欢乐,并富哲思。人物性格鲜明,妙语连……《无事生非中英双语珍藏版》内容试读剧中人物唐·彼德罗阿拉贡亲王唐·约翰唐·彼德罗的庶弟克劳狄奥佛罗伦萨的少年贵族培尼狄克帕多瓦的少年贵族里奥那托墨西拿总督安东尼奥里奥那托之弟鲍尔萨泽唐·彼德罗的仆人波拉契奥唐·约翰的侍从康拉德道格培里警吏弗吉斯警佐法兰西斯神父教堂司事小童希罗里奥那托的女儿贝特丽丝里奥那托的侄女玛格莱特希罗的侍女欧苏拉使者、巡丁、侍从等地点墨西拿2里奥那托这是天性中温情的自然流露;这样的泪洗过的脸,是最真诚不过的。因为快乐而哭泣,比之看见别人哭泣而快乐,总要好得多啦!贝特丽丝请问你,那位剑客先生是不是也从战场上回来了?使者小姐,这个名字我没有听见过:在军队里没有这样一个人。里奥那托侄女,你问的是什么人?希罗姐姐说的是帕多瓦的培尼狄克先生。使者啊,他也回来了,仍旧是那么爱打趣的。贝特丽丝从前他在这里的时候,曾经公开宣布,要跟爱神较量较量;我叔父的弄人听了,还拿着钝头箭替爱神出面,要跟他较量个高低。请问你,他在这次战事中间杀了多少人?吃了多少人?可是你先告诉我他杀了多少人,因为我曾经答应他,无论他杀死多少人,我都可以把他们吃下去。里奥那托真的,侄女,你把培尼狄克先生取笑得太过分了;我相信他一定会向你报复的。使者小姐,他在这次战事里立下很大的功劳呢。贝特丽丝你们那些发霉的军粮,都是他一个人吃下去的;他是个著名的大饭桶,他的胃口好得很哩。使者而且他也是个很好的军人,小姐。贝特丽丝他在小姐太太们面前是个很好的军人,可是在老爷们面前呢?使者在老爷们面前,就是一个正人君子,一个堂堂的男儿,充满了各种美德。贝特丽丝究竟他的肚子里充满了些什么,我们还是别说了吧:4我们谁也不是圣人。里奥那托请你不要误会舍侄女的意思。培尼狄克先生跟她是说笑惯了的;他们一见面,总是舌剑唇枪,各不相让。贝特丽丝可惜他总是占不到便宜!在我们上次交锋的时候,他的五分才气倒有四分给我杀得狼狈逃走,现在他全身只剩一分了;要是他还有些才气留着,那么就让他保存起来,叫他跟他的马儿有个分别吧,因为这是使他可以被称为有理性动物的唯一的财产了。现在谁是他的同伴?听说他每个月都要换一个把兄弟。使者有这等事吗?贝特丽丝很可能;他的心就像他帽子的式样一般,时时刻刻会起变化。使者小姐,看来这位先生的名字不曾注在您的册子上。贝特丽丝没有,否则我要把我的书斋都一起烧了呢。可是请问你,谁是他的同伴?总有那种轻狂的小伙子愿意跟他一起鬼混吧?使者他跟那位尊贵的克劳狄奥来往得顶亲密。贝特丽丝天哪,他要像一场瘟疫一样缠住人家呢:他比瘟疫还容易传染,谁要是跟他接触,立刻就会变成疯子。上帝保佑尊贵的克劳狄奥!要是他给那个培尼狄克缠住了,一定要花上一千镑钱才可以把他赶走哩。使者小姐,我愿意跟您交个朋友。贝特丽丝很好,好朋友。里奥那托侄女,你是永远不会发疯的。5···试读结束···...

    2022-11-19 朱生豪无事生非译文 百度网盘 朱生豪无事生非

  • 《名著名译 哈姆莱特 中英双语》(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    图书名称:《名著名译哈姆莱特中英双语》【作者】(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译【丛书名】莎士比亚戏剧【页数】275【出版社】南京:译林出版社,2018.01【ISBN号】978-7-5447-6818-4【价格】29.00【分类】英语-汉语-对照读物-悲剧-剧本-英国-中世纪【参考文献】(英)威廉·莎士比亚著;马爱新编;朱生豪译.名著名译哈姆莱特中英双语.南京:译林出版社,2018.01.图书封面:图书目录:《名著名译哈姆莱特中英双语》内容提要:《哈姆莱特》是由英国剧作家威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了主角哈姆莱特的叔叔谋害了他的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀;而哈姆莱特王子因此向叔叔复仇的悲剧故事。《哈姆莱特》是莎士比亚所有戏剧中篇幅最长的一部,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。本剧同《麦克白》、《李尔王》和《奥瑟罗》一起被称为莎士比亚“四大悲剧”。《名著名译哈姆莱特中英双语》内容试读导言“说不完的莎士比亚”中最说不完的作品当推《哈姆莱特》。它人物关系的复杂微妙,莎翁其他作品以及他同代人的作品都难以企及。围绕着主人公有他的亡父、母亲、继父、情人、情人的兄长、同学、密友…莎士比亚处理这些人物关系,细致入微处开精神分析学说之先河。剧名虽是“哈姆莱特”,剧的焦点却并未完全固定在他一人身上。每一个人物,哪怕一个小人物,都可以是一个窗口,望出去都会有一片风景。剧的情节沿用当时英国舞台常见的多线索布局。这种为后来古典主义批判的结构似乎蕴含着松散枝蔓的弊端,但此剧中哈姆莱特、雷欧提斯和福丁布拉斯三条线却安排得繁简得当、疾缓有序,给全剧以跌宕起伏的气势,促使观众在对比三人命运中体味这出悲剧的意味。剧中既有大段当事人沉痛的独白和以近似旁观者口吻发出的悠长咏叹,又有唇枪舌剑、刻薄辛辣的讽喻;既有滔滔不绝的雄文和富丽堂皇的华章,又有轻狂不羁的市井俚语和放荡无忌的插科打诨。复杂的人物关系、变化的叙事角度、多头的线索、杂糅的语言风格,这些使得《哈姆莱特》丰富、厚重。剧中人物克劳狄斯丹麦国王哈姆莱特前王之子,今王之侄福丁布拉斯挪威王子霍拉旭哈姆莱特之友波洛涅斯御前大臣雷欧提斯波洛涅斯之子伏提曼德考尼律斯罗森格兰兹朝臣吉尔登斯吞奥斯里克马西勒斯勃那多军官弗兰西斯科兵士雷奈尔多波洛涅斯之仆英国使臣众伶人二小丑掘坟墓者葛特露丹麦王后,哈姆莱特之母奥菲利娅波洛涅斯之女贵族、贵妇、军官、兵士、教士、水手、使者及侍从等哈姆莱特父亲的鬼魂地点丹麦城堡厄耳锡诺第一幕第一场厄耳锡诺。城堡前的露台【守望者勃那多和弗兰西斯科相遇。勃那多那边是谁?弗兰西斯科不,你先回答我。站住,告诉我你是什么人。勃那多国王万岁!弗兰西斯科勃那多吗?勃那多正是。弗兰西斯科你来得很准时。勃那多现在已经打过十二点钟,你去睡吧,弗兰西斯科。弗兰西斯科谢谢你来替我。天冷得厉害,我心里也老大不舒服。勃那多你守在这儿,一切都很安静吗?弗兰西斯科一只小老鼠也不见走动。勃那多好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧点来。弗兰西斯科我想我听见他们的声音了。喂,站住!那边是谁?【霍拉旭及马西勒斯上。霍拉旭都是自己人。6莎士比亚戏剧霍拉旭像得很。它使我心里充满了恐怖和惊奇。勃那多它希望我们对它说话。马西勒斯你去问它,霍拉旭。霍拉旭你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!马西勒斯它生气了。勃那多瞧,它昂然不顾地走了!霍拉旭不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼魂下)马西勒斯它走了,不愿回答我们。勃那多怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻觉吧?你有什么高见?霍拉旭当着上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。马西勒斯它不像我们的国王吗?霍拉旭正像你就是你自己一样。它身上的那副战铠,就是他讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像他有一次在一场激烈的争辩中把那些乘雪橇的波兰人打倒在冰上那时候的神气。怪事怪事!马西勒斯前两次他也是这样不早不晚地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。霍拉旭我不知道究竟应该怎样想,可是我有一种大致的感觉,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。马西勒斯好吧,坐下来。谁要是知道的,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么赶造这许多船只,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟···试读结束···...

    2022-11-19 朱生豪哈姆莱特著名独白 朱生豪哈姆莱特插图解读

学习考试资源网-58edu © All Rights Reserved.  湘ICP备12013312号-3 
站点地图| 免责说明| 合作请联系| 友情链接:学习乐园